Scheideweg, der – rozcestí

Scheideweg, der – rozcestí

také:
Abzweigung
Weggabelung

Sie ging die Dorfstraße immer weiter, bis die Häuser aufhörten und sie zum Scheideweg kam. – Šla dál vesnickou ulicí, až domy skončily a ona došla na křižovatku.

Die Partei steht am Scheideweg: Soll eine neue Ausrichtung beschlossen werden? – Strana je na rozcestí: mělo by se rozhodnout o novém směru?

Strana je na rozcestí: mělo by se rozhodnout o novém směru?

– man an einem Punkt in seinem Leben steht, an dem man eine wichtige Entscheidung treffen muss. Man hat die Wahl zwischen verschiedenen Optionen und muss sich für eine davon entscheiden.

Der Begriff “Scheideweg” stammt aus dem Mittelalter und bezeichnete ursprünglich eine Kreuzung oder einen Weg, an dem man sich zwischen verschiedenen Richtungen entscheiden musste. Heute wird der Begriff metaphorisch verwendet, um eine Entscheidungssituation zu beschreiben.

Die Redewendung wird häufig in Zusammenhang mit schwierigen Entscheidungen verwendet, bei denen man nicht sicher ist, welche Option die beste ist. Man muss abwägen und sich bewusst sein, dass die Entscheidung Konsequenzen haben wird.

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.