Slovo “Schumacher” původně označuje profesi ševce nebo obuvníka. Tento termín může být také německé příjmení. V dřívějších dobách bylo běžné, že příjmení odrážela povolání, a proto je “Schumacher” jedním z takových příkladů. Stejné slovo je “Schuhmacher”, který je také někdy používán jako synonymum pro ševce nebo obuvníka [[3](https://cs.wiktionary.org/wiki/Schuhmacher)%5D, [[4](https://cs.wiktionary.org/wiki/Schuster)%5D.
## 🌐 Sources
1. [cs.glosbe.com – Překlad ‘Schumacher’](https://cs.glosbe.com/de/cs/Schumacher)
2. [slovnik.seznam.cz – Schuhmacher překlad](https://slovnik.seznam.cz/preklad/nemecky_cesky/Schuhmacher)
3. [cs.wiktionary.org – Schuhmacher](https://cs.wiktionary.org/wiki/Schuhmacher)
4. [cs.wiktionary.org – Schuster](https://cs.wiktionary.org/wiki/Schuster)
5. [slovnik.aktuality.sk – Preklad „[Schumacher]“](https://slovnik.aktuality.sk/preklad/nemecko-slovensky/?q=%5BSchumacher%5D)
6. [cs.glosbe.com – Překlad ‘Michael Schumacher’](https://cs.glosbe.com/cs/de/Michael%20Schumacher)
