מַעֲשֶׂה maasé

מַעֲשֶׂה

maasé

מַעֲשֶׂה Hecho, obra (Gén 5:29; Sal 106:35). — a) yeméi ha-maaséh = días de trabajo (Eze 46:1). b) maaséh joshév = obra de fina artesanía (Éxo 26:1). c) maaseh tsaatsuím = obra de fundición (2Cr 3:10). d) ke-maaséhu = de su misma hechura (Éxo 28:8). e) maaséh miqshéh = obra de permanente o arreglo del cabello (Isa 3:24). f) maaséh ta’tuím = obra ridícula, alusión a los ídolos (Jer 10:15). g) maaséh avodát bet Elohím = lo que se debe hacer en el servicio de la casa de Dios (1Cr 23:28). h) maaséh toqpó = hechos de su autoridad, es decir, que demuestran su autoridad (Est 10:2). i) maaséhu ba-karmél = tenía sus negocios en Carmel (la RVA traduce “sus posesiones”). — Const. מַעֲשֵׂה; Suf. מַעֲשֵׂהוּ; Pl. מַעֲשִׂים; Const. מַעֲשֵׂי; Suf. מַעֲשֵׂיכֶם.

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.