‘Má za ušima’ is a Czech idiom that means ‘to be very intelligent, not to be stupid’1. It is often used to describe someone who is clever or smart. The phrase is not related to the literal meaning of having something behind one’s ears. Instead, it is thought to have originated from the idea of having something hidden or concealed, such as knowledge or intelligence1.
Summary: ‘Má za ušima’ is a Czech idiom that means ‘to be very intelligent, not to be stupid’. It is often used to describe someone who is clever or smart.
Related
Same category
- verschollen NĚMČINA Es wurden noch zwei Kopien angefertigt, von denen eine verschollen ist. Byly vyrobeny další dvě kopie, z nichž jedna se ztratila. Der Verschollene ist einer der drei unvollendeten Romane von Franz Kafka, von seinem Freund und Herausgeber Max Brod postum veröffentlicht. In den frühen Ausgaben wurde der Roman unter dem von Brod bestimmten Titel…
- temazcal - NĚMČINA A temazcal is a type of sweat lodge that originated with pre-Hispanic indigenous peoples in Mesoamerica. The term temazcal comes from the Nahuatl language, either from the words teme (to bathe) and calli1 (house), or from the word2 temāzcalli (house of heat). Temazcales are typically small, round or dome-shaped structures made of stone, brick, or…
- Führer, der - vůdce NĚMČINA Führer znamená doslova „vůdce“. Jde o výraz odvozený od slovesa führen – vést. je to výraz, který se bez zvláštních konotací používá v mnoha složeninách (Führerschein - řidičský průkaz, Bergführer – horský vůdce, Oppositionsführer – vůdce opozice, Spielführer – kapitán družstva atd. – srov. český germanismus mašinfýra – Machinführer). Se samotným slovem Führer se ovšem…
- träumen - snít, mít sen NĚMČINA schlecht träumen - mít zlý sen Träum was Schönes! - Hezké sny (doslova: Ať se ti zdá o něčem pěkném!; a úplně doslova: Sni něco hezkého!) von jemandem/etwas träumen - o někom/něčem snítmit offenen Augen träumen (vor sich hindösen; nicht aufpassen) - snít s otevřenýma očima (anglicky to daydream) Lesen ist träumen mit offenen Augen. - Čtení…
- Fas - Morocco NĚMČINA "Fas'tan bir arkadaşım var." 1. **Fas'tan**: - **Meaning**: "from Morocco" - **Grammar**: This is a compound word where "Fas" means "Morocco," and the suffix "-tan" is used to indicate "from." 2. **bir**: - **Meaning**: "a" or "one" - **Grammar**: This is an indefinite article. 3. **arkadaşım**: - **Meaning**: "my friend" - **Grammar**: This is a…
- Bedienungsanleitung, die - manuál NĚMČINA = Manual Wo finde ich alte Bedienungsanleitungen? Wie erstellt man ein Manual? Was muss in die Bedienungsanleitung? Wie sieht eine gute Anleitung aus? Ist ein Handbuch eine Bedienungsanleitung? Feedback geben DEUTSCHE GEBRAUCHSANLEITUNG | Anleitungen in ...https://www.de-bedienungsanleitung.de Die deutsche Gebrauchsanleitung oder Manual, Bedienungshandbuch bzw. Instruktionen – ist eine Beschreibung der grundlegenden und fortgeschrittenen Eigenschaften . **Bedienungsanleitung**…
- westdeutsch NĚMČINA Wie sind Westdeutsche? Das Klischee vom Ostdeutschen ist dabei eines vom eher bescheidenen, stillen sowie verbitterten Bürger; Den Westdeutschen wird dagegen Arroganz und ein Hang zur Selbstdarstellung, allerdings auch mehr Durchsetzungsvermögen nachgesagt.15.07.2020 Unterscheiden sich Ost- und Westdeutsche charakterlich? https://www.spektrum.de › frage › unterscheiden-sich-ost-... Suchen nach: Wie sind Westdeutsche? Ist Bayern Ost oder West? Ist Westdeutschland ein Land? Die westdeutschen Länder (häufig…
- lo kol yom Purim - not every day is Purim NĚMČINA The Hebrew phrase is לא כל יום פורים (lo kol yom Purim) and it literally translates to "Not every day is Purim. It's used to remind people that life isn't always a celebration. Purim is a Jewish holiday that commemorates the salvation of the Jewish people from a plot to exterminate them in ancient Persia.…
- "חופש" (chofesh) in Hebrew means "freedom" or "vacation". NĚMČINA The word "חופש" (chofesh) in Hebrew means "freedom" or "vacation". It can also refer to "leisure time" or "spare time". The word is derived from the root verb "חפש" (......), which means "to seek" or "to search". In the context of your query, "חופש" most likely refers to "vacation" or "time off from work". It…
- Weib, das - žena NĚMČINA Weib je výraz pro ženu, který je považován za hrubší a méně vznešený než slovo Frau. Weib žena byla v současné němčině téměř úplně nahrazena die Frau. Weib se nyní používá pouze v neformálním, hovorovém a někdy spíše pejorativním kontextu, takže pokud nejste rodilý mluvčí nebo velmi pokročilý student němčiny, je nejlepší se tomuto slovu vyhnout.…
- einbestellen NĚMČINA Der Deutsche Journalisten-Verband fordert Bundesaußenministerin Annalena Baerbock auf, den iranischen Botschafter einzubestellen. "Einbestellen" is a German word that can be translated as "to order" or "to request." It is commonly used in the context of placing an order for a product or requesting someone's presence at a meeting or appointment. If you need further…
- compadre” and “comadre NĚMČINA "Some 80% of Mexicans seem to self-identify as Catholic - but by far most of them are not avid churchgoers. You get your baptism - as this is usually also an important societal event where you as parents choose your “compadre” and “comadre” (Godfather and Godmother) who will play an important role in your life…
- verschweigen - zamlčet NĚMČINA Certainly! The word “verschweigen” is a German verb that means to withhold or conceal information. Here are some points about its usage: Withholding Information: When someone “verschweigt” something, they intentionally keep it secret or refrain from revealing it. It implies a deliberate act of silence or omission. Examples: Imagine a detective questioning a suspect. If…
- noche esp "Noche" is the Spanish word for "night." Good Night: You can also use "noche" in greetings like "buenas noches" which means "good night" or "good evening." Specificity: While "noche" can sometimes be used to imply "tonight" (especially with "esta"), context is important. Buenas noches! (Good night!) Me gusta caminar por la noche. (I like…
- Zufall, der - náhoda NĚMČINA přízvuk na první slabice Es ist wohl kein Zufall, dass du dort stehst. - Není asi náhoda, že tu stojíš. Ein Unfall ist kein Zufall, pflegt man im Tschechischen zu sagen. - Nehoda není náhoda, říká se česky. odvozené je zufällig - náhodný Zufallsergebnis - náhodný výsledek Zufallstreffer - náhodný zásah Was für ein Zufall! To…
- Westjerusalem NĚMČINA The Old City of Jerusalem: For those interested in the Hebrew language, here are some of the highlights of the Old City for Hebrew enthusiasts: The Western Wall (Kotel): The holiest site in Judaism, the Western Wall is a place of prayer and pilgrimage for Jews from all over the world. The wall is a…
- Schmuck - ozdoba, okrasa NĚMČINA schmücken ozdobit, vyzdobit, dekorovat schmucklos ne(o)zdobený, jednoduchý Schmuckstein polodrahokam Schmuckstück šperk, klenot šmok, šmekl ttps://en.wiktionary.org › wiki (offensive, derogatory) idiot · (offensive, derogatory) dick (a contemptible person) · (offensive) dupe (a naive person) · (offensive, vulgar, anatomy) penis ... Yiddish · Etymology שמאָק – Wiktionary Wikipediahttps://de.wiktionary.org › wiki [1] Narr, Trottel, Idiot, verachtenswerte Person: [2]…
- Rūm NĚMČINA Ano, existuje hebrejský ekvivalent nebo odvozený termín pro "Rūm". Ve starověkém hebrejštině se pro Řím nebo římskou kulturu používal termín "רוֹמִי" (pronounced jako "Romi"), což je hebrejské slovo pro Říma nebo římského občana. Tento termín se používal pro označení římských obyvatel nebo vztahujících se k Římu a byl používán v různých historických a náboženských kontextech…
- anbraten – opéct, osmahnout (na prudkém ohni) NĚMČINA grillen - ugrilovat dünsten - dusit rösten - smažit bez tuku, péci panieren - obalovat v trojobalu frittieren - fritovat abschmecken - ochutit, dochutit, ochutnat ausbeinen - vykostit/vykosťovat abhängen - uležet se /o mase/ transchieren - rozporcovat, naporcovat backen – péct, usmažit spicken - prošpikovat braten - péci v troubě, smažit na pánvi essen -…
- Intelligenz, die - inteligence NĚMČINA Jeho inteligence je opravdu neobvyklá, je to génius. - Seine Intelligenz ist wirklich ungewöhnlich, er ist ein Genie. Wissenschaftliche Studien ergeben nämlich, dass Kinder ihre Intelligenz überwiegend von ihrer Mutter erben. - Vědecké studie ukazují, že děti většinou dědí inteligenci po matce. Der Intelligenzquotient (IQ) beschreibt eine Kenngröße, mit der die Bewertung des allgemeinen intellektuellen…