hoci

 

1. Hotsi (הוציא):
– Význam: Slovo “hotsi” je hebrejský výraz, který znamená “vyvést”, “vytáhnout”, “vyjmout” nebo “vyprodukovat”. Je odvozeno od kořene ה.צ.א (h.t.s.a), který má kořeny v hebrejském slově יצא (yatsa).
– Použití: Používá se v různých kontextech, včetně biblických textů, a má širokou škálu významů. Například: “אדם הוציא כלב מהמכולה” (Adam hotsi kelev mihamekole) – “Adam vyvedl psa z klece.”

2. Yatsa (יצא):
– Význam: Slovo “yatsa” znamená “odejít”, “vyjít”, “vyjet”, “vystoupit” nebo “vypadnout”. Je to jedno z nejčastěji používaných slov v hebrejštině a lze ho nalézt v mnoha biblických i moderních textech.
Například: “הוא יצא z החדר” (Hu yatsa mihacheder) – “On vyšel z pokoje.”

 

 

A shared semantic drift for the pair hoci ‘took out’ (transitive (a)) – yaca ‘exited’ (unaccusative (b)):14

a.

ha- re’ayon

the-interview.m

šel

of

dan

Dan

hoci

take.out.3sg.m.pst

‘oto

him.acc

‘idiot.

an.idiot.m

‘Dan’s interview made him look like an idiot.’

b.

dan

Dan

yaca

exit.3sg.m.pst

‘idiot

an.idiot.m

ba- re’ayon.

in.the-interview.m

‘Dan looked like an idiot in the interview.’

 

 

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.