merken

"the Dutch translation of "I have noticed" is "Ik heb gemerkt".

Here’s a breakdown:

Ik: I
heb: have
gemerkt: noticed "

In Dutch, the sentence structure can sometimes be different from English. Let’s use "Ik heb gemerkt" in different contexts:

1. **Ik heb gemerkt dat het regent.**
– I have noticed that it is raining.

2. **Ik heb gemerkt dat je hard hebt gewerkt.**
– I have noticed that you have been working hard.

3. **Ik heb gemerkt dat de deur open is.**
– I have noticed that the door is open.

Exercises

1. **Translate to Dutch:**
– I have noticed that you are tired.
– **Answer:** Ik heb gemerkt dat je moe bent.
– I have noticed that the book is interesting.
– **Answer:** Ik heb gemerkt dat het boek interessant is.

2. **Translate to English:**
– Ik heb gemerkt dat hij goed kan zingen.
– **Answer:** I have noticed that he can sing well.
– Ik heb gemerkt dat het eten heerlijk is.
– **Answer:** I have noticed that the food is delicious.

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.