vorsorgen – zabezpečit, přijmout preventivní opatření

In Deutschland kann man sich bei Lidl oder Aldi günstig mit Lebensmitteln vorsorgen. – V Německu se lze zaopatřit levnými potravinami v Lidlu nebo Aldi.

“Vorsorgen” je německé sloveso, které znamená předcházet, pečovat dopředu nebo zajišťovat se proti něčemu. Je to oddělitelné sloveso (trennbares Verb).

Základní použití:

Vorsorgen = vor + sorgen
– vor = před, dopředu
– sorgen = pečovat, starat se

Konjugace:
– ich sorge vor
– du sorgst vor
– er/sie/es sorgt vor
– wir sorgen vor
– ihr sorgt vor
– sie sorgen vor

Významy a použití:

1. Pro budoucnost se zajišťovat:
– “Wir müssen für das Alter vorsorgen.” (Musíme se zajistit na stáří.)
– “Er sorgt finanziell vor.” (Finančně se zajišťuje.)

2. Předcházet problémům:
– “Man sollte gegen Krankheiten vorsorgen.” (Měl by člověk předcházet nemocem.)
– “Vorsorge ist besser als Nachsorge.” (Prevence je lepší než následná péče.)

Související výrazy:
– die Vorsorge = prevence, předběžná péče
– vorsorglich = preventivní, opatrnostní
– die Altersvorsorge = zajištění na stáří
– die Gesundheitsvorsorge = preventivní zdravotní péče

Sloveso se často používá v kontextu financí, zdraví a obecně životního plánování.

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.