Leid, das

genitiv Leides nebo Leids, bez plurálu

 

  1. “jemandem Leid tun” – litovat / být někomu líto: Es tut mir Leid, dass ich nicht helfen konnte. (Je mi líto, že jsem nemohl pomoci.)
  2. “etwas Leid zufügen” – někomu ublížit / způsobit někomu bolest nebo trápení: Bitte tu mir kein Leid zufügen. (Prosím, neubližuj mi.)
  3. “im Leid sein” – trpět / být v trápení nebo bolesti: Sie ist seit dem Unfall im Leid. (Od té nehody trpí.)
  4. “ohne Leid” – bez bolesti nebo trápení: Er ist friedlich eingeschlafen, ohne Leid zu empfinden. (Zesnul v poklidu, bez bolesti.)
  5. “das Leid der Welt” – utrpení světa: Viele Menschen kämpfen gegen das Leid der Welt. (Mnoho lidí bojuje s utrpením světa.)

“jemandem Leidenschaft einflößen” (inspirovat někoho k vášni) nebo “Leid tun wie ein Hund” (být velmi kajícný).

Beileid, Herzeleid, Liebesleid, Mitleid

 

Es tut mir leid. – To mi je líto

Ich bin es leid. – Už mě to unavuje Je mi z toho zle. – I’m sick of it.
Ein Griff zur rechten Zeit spart viel Müh und Leid. – Uchopení ve správný čas ušetří spoustu úsilí a utrpení.

 

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.