Unterlage, die (Bitte legen Sie eine Unterlage unter den Topf, um den Tisch zu schützen.” – Prosím, položte pod květináč podložku, aby byl stůl chráněn.)

 

1. “Unterlage” může znamenat podklad nebo podložku. Například:

– “Unterlage für den Laminatboden” – podložka pro laminátovou podlahu.

– “Ich lege eine Unterlage unter den Tisch, um den Boden zu schützen.” – Položím podložku pod stůl, aby se chránila podlaha.

 

2. “Unterlage” může také znamenat podklady nebo dokumentaci:

– “Die technische Unterlage des Produkts finden Sie auf der Webseite des Herstellers.” – Technickou dokumentaci produktu najdete na webových stránkách výrobce.

– “Bitte fügen Sie Ihrer Bewerbung alle erforderlichen Unterlagen bei.” – Přiložte k vaší žádosti všechny požadované dokumenty.

 

3. V oblasti financí a účetnictví se slovo “Unterlage” používá ke zmínění podkladových informací nebo dokladů:

– “Ich benötige die Unterlagen für meine Steuererklärung.” – Potřebuji podklady pro svoje daňovou přiznání.

– “Die erforderlichen Unterlagen für die Reisekostenabrechnung finden Sie im internen System.” – Potřebné podklady pro rozúčtování cestovních nákladů najdete v interním systému.

 

 

1. “Bitte legen Sie eine Unterlage unter den Topf, um den Tisch zu schützen.” – Prosím, položte podložku pod květináč, aby se stůl chránil.

2. “Ich habe alle erforderlichen Unterlagen für den Antrag eingereicht.” – Podal jsem všechny požadované dokumenty pro žádost.

3. “Die technische Unterlage des Produkts enthält detaillierte Informationen zur Installation.” – Technická dokumentace produktu obsahuje podrobné informace k instalaci.

 

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.