The German phrase sich knien is a reflexive verb that means “to kneel”. It is formed by combining the verb knien (to kneel) with the reflexive pronoun sich (oneself). The reflexive pronoun sich is used to indicate that the action of the verb is being performed by the subject on itself.
“Sich knien” ist ein deutscher Ausdruck, der bedeutet, sich auf die Knie zu begeben oder niederzuknien. Es kann in verschiedenen Kontexten verwendet werden, wie zum Beispiel in Gebeten, bei Zeremonien oder als Zeichen der Ehrerbietung. Wenn du weitere Informationen oder Beispiele benötigst, stehe ich gerne zur Verfügung!
- Er kniete sich vor den Altar. (He knelt down before the altar.)
- Sie kniete sich hin, um die Blumen zu gießen. (She knelt down to water the flowers.)
- Die Kinder kniete sich im Kreis zusammen. (The children knelt down in a circle.)sich knien can also be used figuratively to mean “to humble oneself” or “to submit”.For example:
- Er musste sich knien, um Vergebung zu bitten. (He had to kneel down to beg for forgiveness.)
- Sie kniete sich vor der Macht des Geldes. (She succumbed to the power of money.) I hope this helps! Let me know if you have any other questions.
Czech Language Lessons & Translations
- Tweet
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window) WhatsApp
- Share on Tumblr
- Click to share on Bluesky (Opens in new window) Bluesky
- Click to share on Reddit (Opens in new window) Reddit
- Click to share on Threads (Opens in new window) Threads
- Click to share on Telegram (Opens in new window) Telegram
- Click to share on Nextdoor (Opens in new window) Nextdoor
- Click to email a link to a friend (Opens in new window) Email
- Click to share on Mastodon (Opens in new window) Mastodon
