packen – zabalit; chytit, uchvátit, lapnout

 

Es wird empfohlen, den Koffer etwa eine Woche im Voraus zu packen. – Kufr se doporučuje zabalit zhruba týden předem.

Beim Koffer packen sollte man sich grundlegend nur auf das Wesentliche beschränken und überlegen, was wirklich gebraucht wird. – Při balení kufru byste se měli zásadně omezit na to nejnutnější a myslet na to, co je skutečně potřeba.

“Ei, Großmutter, was hast du für große Hände” “Daß ich dich besser packen kann.” – „Ach, babičko, jaké to máš velké ruce?“ „Abych tě mohla lépe chytit.“

Der Greifvogel packte schnell den Hasen. – Dravý pták rychle uchvátil zajíce.

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.