wählen – volit

– Sloveso *wählen* má v němčině velmi široký rozsah: od politického aktu hlasování přes každodenní volby až po technické použití.
– Významová pole zahrnují volby (politické), výběr (rozhodování), jmenování, telefonování, stylizaci projevu i symbolické volby (např. domov).

Wähle “Optionen” aus dem Hauptmenü. – V hlavní nabídce vyberte „Možnosti“.

wählen gehen – chodit volit

wählen können – moci volit

Ich gehe morgen wählen. – Zítra jdu volit.

(Telefonnummer) wählen – vytáčet (telefonní číslo)

Sobald eine Telefonnummer angezeigt wird, können Sie darauf tippen, um diese Nummer zu wählen. – Jakmile se zobrazí telefonní číslo, můžete na něj klepnout a toto číslo vytočit.

wählen vs. auswählen, tauschen vs. umtauschen v…  https://youtu.be/L5tFW1fdqcM

Was ist der Unterschied zwischen Erich Honecker und einem Telefon? – Keiner: Aufhängen, neu wählen.

Jaký je rozdíl mezi Erichem Honeckerem a telefonem? – Žádné: Zavěsit, znovu vytočit číslo.

“Aufhängen, neuwählen” – to znamená “zavěsit, znovu vytočit číslo”, ale i “pověsit a znovu volit”

………….

**wählen** *Vb.*

1. **(abstimmen)** volit, hlasovat
  ▸ *wählen gehen* – jít volit
  ▸ *bei den Wahlen schlecht abschneiden* – mít ve volbách špatný výsledek
  ▸ *per Briefwahl wählen* – volit korespondenčně
  ▸ *weiß wählen* – vhodit prázdný hlasovací lístek
  ▸ *ungültig wählen* – volit neplatně
  ▸ *direkte Wahlen* – přímé volby
  ▸ *inclusive Wahlen* – volby za účasti všech skupin obyvatelstva
  ▸ *multi-party elections* – volby s více stranami
  ▸ *die Wahlen beobachten* – sledovat volby
  ▸ *Wahlen durchführen / abhalten* – konat volby
  ▸ *Wahlen ausrufen / ansetzen / anberaumen* – vyhlásit volby
  ▸ *freie und faire Wahlen sicherstellen* – zajistit svobodné a spravedlivé volby

2. **(entscheiden, sich für etw. entscheiden)** vybrat si, zvolit si
  ▸ *eine andere Strategie wählen* – zvolit jinou strategii
  ▸ *eine alternative Route wählen* – zvolit alternativní trasu
  ▸ *etw. auf Gutglück wählen* – zvolit něco naslepo
  ▸ *für etwas einen schlechten Zeitpunkt wählen* – zvolit pro něco špatný čas
  ▸ *etw. als zukünftige Ausrichtung wählen* – zvolit si něco jako budoucí směr
  ▸ *zwischen Pest und Cholera wählen müssen* – muset si vybrat mezi dvěma špatnými možnostmi (dosl. mezi morem a cholerou)

3. **(berufen, ernennen)** zvolit (do funkce)
  ▸ *jdn. in den Vorstand wählen* – zvolit někoho do představenstva
  ▸ *den Präsidenten / das Parlament wählen* – volit prezidenta / parlament
  ▸ *die Partei wurde gewählt* – strana byla zvolena

4. **(technisch: Nummer wählen)** vytočit (číslo), zadat
  ▸ *(eine Telefonnummer) wählen* – vytočit (telefonní číslo)
  ▸ *den Polizeinotruf wählen* – zavolat tísňovou linku policie

5. **(Ton, Stil wählen)** zvolit, nasadit
  ▸ *eine bestimmte Tonlage wählen* – zvolit určitý tón (hlasový)
  ▸ *beim Sprechen eine ruhige Stimme wählen* – mluvit klidným hlasem

6. **(symbolisch: Wahlheimat, Stil, Sortiment)** přijmout, vybrat si
  ▸ *ein Land zur Wahlheimat wählen* – zvolit si zemi za domov
  ▸ *einen Anstrich wählen* – zvolit nátěr
  ▸ *ein buntes Sortiment, aus dem man wählen kann* – pestrý výběr, ze kterého si lze vybrat

  

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.