– Sloveso *wählen* má v němčině velmi široký rozsah: od politického aktu hlasování přes každodenní volby až po technické použití.
– Významová pole zahrnují volby (politické), výběr (rozhodování), jmenování, telefonování, stylizaci projevu i symbolické volby (např. domov).
Wähle “Optionen” aus dem Hauptmenü. – V hlavní nabídce vyberte „Možnosti“.
wählen gehen – chodit volit
wählen können – moci volit
Ich gehe morgen wählen. – Zítra jdu volit.
(Telefonnummer) wählen – vytáčet (telefonní číslo)
Sobald eine Telefonnummer angezeigt wird, können Sie darauf tippen, um diese Nummer zu wählen. – Jakmile se zobrazí telefonní číslo, můžete na něj klepnout a toto číslo vytočit.
wählen vs. auswählen, tauschen vs. umtauschen v… https://youtu.be/L5tFW1fdqcM
Was ist der Unterschied zwischen Erich Honecker und einem Telefon? – Keiner: Aufhängen, neu wählen.
Jaký je rozdíl mezi Erichem Honeckerem a telefonem? – Žádné: Zavěsit, znovu vytočit číslo.
“Aufhängen, neuwählen” – to znamená “zavěsit, znovu vytočit číslo”, ale i “pověsit a znovu volit”
………….
—
**wählen** *Vb.*
1. **(abstimmen)** volit, hlasovat
▸ *wählen gehen* – jít volit
▸ *bei den Wahlen schlecht abschneiden* – mít ve volbách špatný výsledek
▸ *per Briefwahl wählen* – volit korespondenčně
▸ *weiß wählen* – vhodit prázdný hlasovací lístek
▸ *ungültig wählen* – volit neplatně
▸ *direkte Wahlen* – přímé volby
▸ *inclusive Wahlen* – volby za účasti všech skupin obyvatelstva
▸ *multi-party elections* – volby s více stranami
▸ *die Wahlen beobachten* – sledovat volby
▸ *Wahlen durchführen / abhalten* – konat volby
▸ *Wahlen ausrufen / ansetzen / anberaumen* – vyhlásit volby
▸ *freie und faire Wahlen sicherstellen* – zajistit svobodné a spravedlivé volby
2. **(entscheiden, sich für etw. entscheiden)** vybrat si, zvolit si
▸ *eine andere Strategie wählen* – zvolit jinou strategii
▸ *eine alternative Route wählen* – zvolit alternativní trasu
▸ *etw. auf Gutglück wählen* – zvolit něco naslepo
▸ *für etwas einen schlechten Zeitpunkt wählen* – zvolit pro něco špatný čas
▸ *etw. als zukünftige Ausrichtung wählen* – zvolit si něco jako budoucí směr
▸ *zwischen Pest und Cholera wählen müssen* – muset si vybrat mezi dvěma špatnými možnostmi (dosl. mezi morem a cholerou)
3. **(berufen, ernennen)** zvolit (do funkce)
▸ *jdn. in den Vorstand wählen* – zvolit někoho do představenstva
▸ *den Präsidenten / das Parlament wählen* – volit prezidenta / parlament
▸ *die Partei wurde gewählt* – strana byla zvolena
4. **(technisch: Nummer wählen)** vytočit (číslo), zadat
▸ *(eine Telefonnummer) wählen* – vytočit (telefonní číslo)
▸ *den Polizeinotruf wählen* – zavolat tísňovou linku policie
5. **(Ton, Stil wählen)** zvolit, nasadit
▸ *eine bestimmte Tonlage wählen* – zvolit určitý tón (hlasový)
▸ *beim Sprechen eine ruhige Stimme wählen* – mluvit klidným hlasem
6. **(symbolisch: Wahlheimat, Stil, Sortiment)** přijmout, vybrat si
▸ *ein Land zur Wahlheimat wählen* – zvolit si zemi za domov
▸ *einen Anstrich wählen* – zvolit nátěr
▸ *ein buntes Sortiment, aus dem man wählen kann* – pestrý výběr, ze kterého si lze vybrat
