Imbiss – občerstvení  (“Wir treffen uns am Imbissstand.” (Sejdeme se u stánku s občerstvením.)

Imbiss – občerstvení (“Wir treffen uns am Imbissstand.” (Sejdeme se u stánku s občerstvením.)

  • einen Imbiss nehmen/einnehmen/essen: dát si svačinu/občerstvení
  • zum Imbiss einladen: pozvat na svačinu
  • ein schneller Imbiss: rychlé občerstvení
  • Imbissstand/Imbissbude: stánek s občerstvením
  • Imbisswagen: pojízdný stánek s občerstvením
  • Currywurst Imbiss: stánek specializující se na currywurst
  • typischer Imbiss: typická svačina

Imbiss znamená v němčině krátké jídlo, svačinu nebo rychlé občerstvení mezi hlavními jídly. Používá se pro označení menší porce jídla, kterou si člověk dá, když má hlad, ale nechce nebo nemůže si dát plnohodnotný oběd nebo večeři.

Imbiss je v němčině běžný termín pro malé a rychlé jídlo často konzumované mimo domov.

  • “Ich habe Hunger, ich brauche einen Imbiss.” (Mám hlad, potřebuju svačinu.)
  • “Wir treffen uns am Imbissstand.” (Sejdeme se u stánku s občerstvením.)
  • “Nach der Arbeit gehe ich mir einen Imbiss holen.” (Po práci si půjdu dát svačinu.)

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.