Gott hat mir die Gnade gegeben, die Welt und ihre Eitelkeit zu erkennen. – Bůh mi dal milost poznat svět a jeho marnost.
Nebo:
- heraushören - slyšením vycítit NĚMČINA 1. (aus einem Gemisch von Tönen, Stimmen, Worten, Geräuschen) mit dem Gehör wahrnehmen " ihre Stimme würde ich überall heraushören - Její hlas bych slyšel kdekoli xxxxxxxxxxx 2. an jemandes Worten etwas nicht direkt Ausgesprochenes erkennen "aus jemandes Äußerung, Reden seine Enttäuschung heraushören"" slyšet něčí zklamání v něčím výroku
- narren NĚMČINA = jemanden im Spaß irreführen, täuschen - svést nebo oklamat někoho v žertu = jemanden nicht ernst nehmen - nebrat někoho vážně Sloveso narren, narrte, hat genarrt znamená oklamat, podvést nebo vysmát se někomu. Tento význam se používá hlavně v hovorovém nebo ironickém kontextu: • Er hat mich genarrt! Er hat mir eine…
- Zeuge, der (Zeugen) - svědek NĚMČINA Zeugen Jehovas - Svědci Jehovovi Zeugenaussage - svědecká výpověď korunní svědekBilliger · Kronzeuge očitý svědekAugenzeuge · Augenzeugin ochrana svědkůZeugenschutz Svatební svědekTrauzeuge Nur die Sonne war Zeuge. - Jen slunce bylo svědkem. Zeugen Jehovas - Svědkové Jehovovi Sie versuchten umsonst, den Zeugen zu bestechen. - Marně se snažili svědka uplatit. Zeugendateifreigabe Zeugendatenträger Zeugenserver…
- Liste, die - seznam, listina, soupis NĚMČINA Eine Liste deiner letzten Einkäufe wird angezeigt. - Zobrazí se seznam vašich nedávných nákupů. Ich habe eine Liste mit allen Einkäufen, die ich heute machen muss. - Mám seznam všech nákupů, které musím dnes udělat. Die Partei hat eine Liste mit ihren Kandidaten für die nächste Wahl veröffentlicht. - Strana zveřejnila seznam svých kandidátů pro…
- Laden, der (Läden) - obchod NĚMČINA Was kostet denn das Bier hier in dem Laden? - Co stojí pivo zde v tomto obchodě? Wann schließen hier die Läden? - Kdy se obchody zavírají? obchod, krám se sportovním zbožím ap.ein teurer Ladendrahý obchod hovor.kšeft, krám, podnik, záležitost okenice, roleta J.č. 1. der Laden 2. des Ladens 3. dem Laden 4. den Laden Mn.č. die Laden/die Läden der Laden/der Läden den Laden/den Läden die Laden/die Läden Pád Množné číslo 1. die Laden…
- ernsthaft - vážní, seriózní; vážně, seriózně NĚMČINA eine ernsthafte Miene aufsetzen - nasadit vážný výraz ernsthafte Ermahnungen - vážná napomenutí Sie hat ernsthaft versucht, ihre Probleme zu lösen. (Vážně se snažila vyřešit své problémy.) Er hat die Aufgabe ernsthaft genommen und alles gegeben. (Vzal úkol vážně a dal do toho všechno.) Der Redner sprach ernsthaft über die aktuellen politischen Probleme. (Mluvčí hovořil…
- gottgegeben NĚMČINA von Gott gegeben die gottgegebene Seele des Menschen unabwendbar wie von Gott gegeben etwas wird nicht mehr als gottgegeben hingenommen von Gott gegeben die gottgegebene Seele des Menschen unabwendbar wie von Gott gegeben etwas wird nicht mehr als gottgegeben hingenommen
- K rannímu rozjímání NĚMČINA ...pod morovým sloupem na náměstí Svobody v Brně. Zaslal neznámý přispěvatel, zdroj textu neznám, ale případně rádi doplníme. "V arménském pateriku se nachází následující příběh.Jeden mnich měl pokušení pýchy. Žádal proto Boha, aby mu ukázal nějakého jiného člověka, který pokročil ve ctnostech tak jako on. Bůh mu ukázal na majitele velkého nevěstince v Alexandrii. Mnich…
- dem - tomu NĚMČINA Dativní forma zájmena "der" (on) ve třetí osobě jednotného čísla. Dem Mann gehört das Haus. (Muži patří dům.) Dem Kind habe ich ein Geschenk gegeben. (Tomu dítěti jsem dal dárek.) Ich zeige dem Lehrer mein Kunstwerk. (Učiteli ukazuji své umělecké dílo.) Sie gab dem Hund zu essen. (Dala jídlo psovi.)
- Welt am Sonntag - NĚMČINA Welt am Sonntag („Svět v neděli“) jsou německé nedělní noviny vydávané Axelem Springerem v Berlíně. Je to nedělní vydání Die Welt.
- Indianer, der - indián NĚMČINA Die Besucher haben die Möglichkeit, die Geschichte der Indianer zu erkunden. Návštěvníci mají možnost prozkoumat indiánskou historii.
- wollen - chtít (já chci – ich will) NĚMČINA Ich will das tun. - Chci to udělat. Was willst du von mir? - Co po mně chceš? Koste es, was es wolle, ich werde es nicht kaufen. - Ať to stojí kolik chce, nekoupím. Das will mir nicht in den Kopf. - To mi nechce do hlavy. ... chtěný. Pomocí gewollt se tvoří složený…
- finden - najít NĚMČINA die innere Ruhe finden - najít vnitřní mír minulý čas od finden - nalézt ein blindes Huhn findet auch einmal Korn Findet Nemo - Hledá se Nemo (doslova: Hledejte Nema)Freunde finden - najít si přátele Freunde finde, nette Menschen kennenlernen und Freundschaften knüpfen - najít přátele, poznat milé lidi a navázat přátelství phantastische Tierwesen…
- Zone, die - zóna NĚMČINA bedeutet allgemein so viel wie Bereich, Areal und Abschnitt. Konkret wird damit ein abgrenzbarer Teilbereich eines Ganzen bezeichnet, der bei Betrachtung eines bestimmten Aspekts zu einer kompletten Einteilung in mehrere unterscheidbare, nebeneinander liegende Teilbereiche des Ganzen (benachbarten Zonen) führt. Solche Aspekte von Ganzheiten können beispielsweise das Klima, die Windsysteme oder die Vegetation der Erde; aber auch festgelegte Gebiete für den Verkehr, die Infrastruktur oder die Verwaltungsgliederung sein. Die Einteilung in Zonen wird als Zonierung…
- Engagement NĚMČINA angažmá Engagement, Anstellung služba Dienst, Stelle, Stellung, Posten, Dienstleistung, Engagement závazek Verpflichtung, Verbindlichkeit, Versprechen, Haftung, Gebühr, Engagement vyzvání k tanci Engagement Společnost očekává od svých zaměstnanců loajalitu a závazek. Die Firma erwartet Treue und Engagement von ihren Mitarbeitern. Das Wort "Engagement" kann auf Deutsch verschiedene Bedeutungen haben, je nach Kontext. Hier sind einige Möglichkeiten: Engagement…
- Gott, der (Götter) - Bůh NĚMČINA 2. pád Gottes - Boha In Gottes Namen. – Ve jménu Božím. Mit der Dummheit kämpfen selbst Götter vergebens. - S hloupostí bojují nadarmo i bohové. Es war ein langer Abend und wir sprachen über Gott und die Welt. - Byl to dlouhý večer a mluvili jsme o všem možném (doslova:…
- Taucher, der - potápěč NĚMČINA An Land watscheln sie nur ziemlich unbeholfen, aber im Wasser sind Bieber elegante Schwimmer und Taucher. Na souši se kolébá poněkud neobratně, ale ve vodě jsou bobři elegantní plavci a potápěči. Ein Taucher benötigt eine spezielle Ausrüstung, um sicher und effektiv tauchen zu können: Potápěč potřebuje speciální vybavení, aby se mohl bezpečně a efektivně potápět:…
- Austragung, die - konání; uspořádání NĚMČINA "Die Austragung der Olympischen Spiele in Tokyo wurde auf das nächste Jahr verschoben." (Konání Olympijských her v Tokiu bylo odloženo na příští rok.) V kontextu voleb nebo hlasování se slovo "Austragung": "Die Austragung der Präsidentschaftswahlen fand unter strikten Sicherheitsmaßnahmen statt." (Konání prezidentských voleb se konalo za přísných bezpečnostních opatření.) Konání nebo uspořádání kulturních akcí, jako…
- bitten um - prosit o NĚMČINA um Gnade bitten prosit o milost um Erlaubnis bitten prosit o dovolení jemanden um Verzeihung bitten prosit nekoho o prominutí
- Gewißheit, die - jistota, vědomí NĚMČINA Innere Gewissheit, das ist eine Eigenschaft, wo man überlegen muss, worauf richtet man sie. Welche Gewissheiten gibt es in dieser Welt? Vnitřní jistota, to je kvalita, kde je třeba zvážit, na co ji směřovat. Jaké jistoty existují na tomto světě? mit Gewissheit sagen (říct s jistotou) in der Gewissheit, dass (s jistotou, že) Gewissheit haben…