Kanal, der
1. Základní významy
- kanál, průplav, umělé vodní koryto
→ der Suezkanal, der Nord-Ostsee-Kanal - potrubí, roura, odpadní kanál
→ der Abwasserkanal = odpadní kanál, stoka - kanál jako cesta, průchod (v těle, v technice)
→ der Gehörkanal = zvukovod - komunikační kanál
→ der Fernsehkanal, der Nachrichtenkanal = televizní / zpravodajský kanál
2. Slovo v běžném jazyce
V němčině je „Kanal“ všestranný pojem, který se používá jak v doslovném, tak přeneseném smyslu:
- doslova: der Kanal in der Stadt (vodní kanál ve městě)
- obrazně: durch verschiedene Kanäle kommunizieren (komunikovat různými kanály)
3. Odvozeniny a související výrazy
- der Kanaldeckel – kanálová poklice
- der Fernsehsender / der TV-Kanal – televizní stanice, kanál
- der Vertriebskanal – prodejní kanál (ekonomie, marketing)
- der Funkkanal – rádiový kanál
4. Jazykovědný a etymologický pohled
Slovo Kanal pochází přes střední a novověkou němčinu z latinského canalis = „trubka, koryto, žlab“.
- stejného původu jsou i románské výrazy: italské canale, francouzské canal, španělské canal.
- v angličtině máme přímo převzaté canal, ale také channel (které je příbuzné).
- v češtině „kanál“ je přímo přejaté slovo přes němčinu.
5. Idiomatika a metaforika
- „durch den falschen Kanal gehen“ – jít špatnou cestou, špatným směrem
- „etwas durch offizielle Kanäle erledigen“ – vyřizovat něco oficiální cestou
- „auf allen Kanälen senden“ – vysílat všemi prostředky
Die Gegenstelle kann momentan keinen weiteren Anruf annehmen, weil alle Kanäle besetzt sind. – Volaný nemůže momentálně přijmout další hovor, protože všechny kanály jsou obsazeny.
ich habe den Kanal voll — už toho mám plný zuby; dál už nemůžu
