Sie Klinker nehmen kaum Wasser auf und sind sehr widerstandsfähig. – Velice málo absorbují vodu a jsou velmi odolné.
Nebo:
- Kontrast, der - kontrast NĚMČINA Der Kontrast zwischen Licht und Schatten ist sehr stark. (Kontrast mezi světlem a stínem je velmi silný.) Es gibt einen großen Kontrast zwischen dem Leben in der Stadt und auf dem Land. (Existuje velký rozdíl mezi životem ve městě a na venkově.) Er liebt Kontraste in der Musik. (Miluje kontrasty v hudbě.) "Kontrast"…
- verlassen - opustit, odejít; opuštěný NĚMČINA také jako přídavné jméno: Verlassen aussehen - vypadat opuštěně. Například "Der alte Hof sieht sehr verlassen aus" - starý statek vypadá velmi opuštěně. Sag nie du hast die wahre Liebe verloren, denn die wahre Liebe würde dich niemals verlassen. - Nikdy neříkej, že jsi ztratil pravou lásku, protože pravá láska by tě nikdy neopustila.…
- teilweise - částečně NĚMČINA Teilweise sehr gut, teilweise sehr schlecht. - Částečně velmi dobře, částečně velmi špatně.
- taufen - (po)křtít NĚMČINA Wenn ein Protestant katholisch werden will, muss er dann getauft werden? - Chce-li se protestant stát katolíkem, musí být pokřtěn? mit echtem Wasser aus der Spree getauft - pokřtěn skutečnou vodou ze Sprévy waschechte Berliner sind mit Spreewasser getauft - praví Berlíňané jsou pokřtěni sprévskou vodou Bis zum Anfang des 20. Jahrhunderts wurde man…
- Verlust, der (Verluste) - ztráta NĚMČINA Corona-Krise - Lufthansa mit 6,7 Milliarden Euro Verlust Die Lufthansa hat im vergangenen Jahr einen Verlust von 6,7 Milliarden Euro verbucht. Grund sind die Reisebeschränkungen und die damit verbundene geringere Nachfrage wegen der Corona-Krise. Nach eigenen Angaben war das Unternehmen nur zu 31 Prozent ausgelastet. Auch für 2021 rechnet die Fluggesellschaft mit roten Zahlen.
- Schweizer - švýcarský; Švýcar NĚMČINA "Schweizer" je podstatné jméno označující osobu ze Švýcarska - Švýcara. Může být také použito jako přídavné jméno švýcarský. Der Begriff "Schweizer" kann auch als Synonym für die Staatsangehörigkeit der Schweiz oder die Schweizerische Eidgenossenschaft verwendet werden. Termín "Schweizer" může být také použit jako synonymum pro občanství Švýcarska nebo Švýcarské konfederace. Schweizer Bank - švýcarská banka…
- töten - zabít, usmrtit NĚMČINA Der Jäger hat das Wildschwein getötet. - Lovec zabil divočáka. Der Mörder wurde für das Töten eines unschuldigen Menschen verurteilt. - Vrah byl odsouzen za zabití nevinného člověka. Die Schlange tötete das Kaninchen, um es zu fressen. - Had zabil králíka, aby si ho snědl. "töten" gramaticky patří mezi slabá slovesa, což znamená, že…
- Biber, der - bobr NĚMČINA Biber klatschen mit ihrem Schwanz aufs Wasser. - Bobři plácají ocasem o vodu. Biber leben immer im und am Wasser. Bobři vždy žijí ve vodě a v její blízkosti. An Land watscheln sie nur ziemlich unbeholfen, aber im Wasser sind sie elegante Schwimmer und Taucher. Sie können bis zu 15 Minuten lang…
- bemalt - (po)malovaný NĚMČINA příčestí minulé slovesa "bemalen" (malovat) bemalte Oberfläche (natřený povrch) bemaltes Papier (pomalovaný papír) bemalte Fingernägel (namalované nehty) bemaltes Porzellan (malovaný porcelán) bemalte Möbel (natřený nábytek) Slovo "bemalt" může být použito i v přeneseném významu, jako například "bemalte Wahrheit" (pomalovaná pravda), což znamená, že někdo zkresluje nebo přikrášluje pravdu. "Die Wände des Zimmers sind mit bunten…
- sind - jsou (3. osoba mn. čísla slovesa sein - být) NĚMČINA Sind se pojí se zájmeny Sie a sie. S malým písmenem má sie význam oni, s velkým - Sie - vy, a "Sie sind" je potom věta s vykáním (vlastně onikáním). Sie s malým písmenem ma také význam "ona", ale to se pojí s jednotným číslem: sie ist - ona je. Sie sind bereit für…
- nehmen - vzít, brát NĚMČINA ich nehme (beru, vezmu), du nimmst (bereš, vezmeš), er/sie nimmt (bere, vezme),wir nehmen (bereme, vezmeme), ihr nehmt (berete, vezmete), sie nehmen (berou, vezmou)
- aussehen NĚMČINA Das sieht nicht gut aus. - To nevypadá dobře. ich sehe aus du siehst aus er/sie/es sieht aus wir sehen aus ihr seht aus ich sehe aus du siehst aus er/sie/es sieht aus wir sehen aus ihr seht aus sie/Sie sehen aus 1. Gut/schlecht aussehen - vypadat dobře/špatně Beispiel: Sie sieht heute gut aus. (Dnes vypadá dobře.) 2. Attraktiv aussehen - vypadat atraktivně Beispiel: Er sieht immer sehr attraktiv aus. (Vždy vypadá velmi…
- Diskussion, die - debata, diskuse, výměna názorů NĚMČINA "lebhafte Diskussion" (živá diskuse), "endlose Diskussion" (nekonečná diskuse), "hitze Diskussion" (vášnivá diskuse) nebo "streitbare Diskussion" (kontroverzní diskuse). "Die lebhafte Diskussion dauerte bis spät in die Nacht." (Živá diskuse trvala až do pozdních nočních hodin.) "Die endlose Diskussion führte schließlich zu keinem Ergebnis." (Nekonečná diskuse nakonec nevedla k žádnému výsledku.) "In der hitzigen Diskussion wurden viele…
- flexibel NĚMČINA flexibilní, pružný komparativ flexibler, superlativ am flexibelsten Körperliche Flexibilität: Dies bezieht sich auf die Fähigkeit des Körpers, Gelenke und Muskeln durch einen bestimmten Bewegungsbereich zu bewegen. Yoga und Dehnübungen sind Beispiele dafür, wie man die körperliche Flexibilität verbessern kann. Geistige Flexibilität: In diesem Kontext bezieht sich Flexibilität auf die Fähigkeit, verschiedene Denkweisen, Perspektiven oder Lösungsansätze anzunehmen. Menschen…
- grau - šedý NĚMČINA Zu nacht sind alle Katzen grau. - V noci jsou všechny kočky šedé. graue Haare - šedé vlasy er hat graue Haare bekommen vlasy mu zešedivěly er ist alt und grau geworden zestárl a zešedivěl grau in grau ponurý der graue Alltag "Der graue Alltag" ist ein umgangssprachlicher Ausdruck, der das tägliche Leben beschreibt,…
- Berliner, der - Berlíňan NĚMČINA „Ich bin ein Berliner“ ist ein berühmtes Zitat aus der Rede John F. Kennedys am 26. Juni 1963 vor dem Rathaus Schöneberg in West-Berlin. „Jsem Berlíňan“ je slavný citát z projevu Johna F. Kennedyho 26. června 1963 před Schönebergskou radnicí v západním Berlíně. (zlé jazyky dodávají, že použitím členu EIN Kennedy vlastně řekl, že…
- Klinker NĚMČINA Klinker sind Ziegelsteine, welche unter so hohen Temperaturen gebrannt sind, dass durch den beginnenden Sinterprozess die Poren des Brenngutes geschlossen werden. - Cihly klinker jsou cihly, které jsou vypalovány při tak vysokých teplotách, že začínajícím procesem slinování se zavřou póry hořlavého materiálu. Der Name rührt daher, dass beim Zusammenschlagen zweier Klinker ein hoher Klang entsteht.…
- Notensystem, das - systém známkování NĚMČINA německý systém známkování - das deutsche Notensystem • die Art und Weise, wie Schüler und Studenten in Deutschland bewertet werden - způsob, jakým jsou žáci a studenti v Německu hodnoceni • Das deutsche Notensystem reicht von 1 (sehr gut) bis 6 (ungenügend). - Německý systém známkování sahá od 1 (výborný) do 6…
- darunter NĚMČINA předložka nebo zájmeno Předložka "darunter" se používá, když se něco nachází pod něčím jiným: "Das Buch liegt auf dem Tisch, darunter liegt ein Stift." (Kniha leží na stole, pod ní leží tužka.) "Ich habe ein paar Schuhe im Schrank, darunter sind meine Lieblingsschuhe." (Mám několik párů bot v šatníku, pod nimi jsou mé oblíbené…
- Widerstand - odpor NĚMČINA Slovo "Widerstand" v němčině může mít několik významů, záleží na kontextu, ve kterém se používá. Widerstand jako "odpor": gegen etwas Widerstand leisten - klást odpor proti něčemu ohne Widerstand - bez odporu Widerstandsfähigkeit - odolnost Příklad: "Ich leiste Widerstand gegen die Pläne des Unternehmens." (Kladu odpor proti plánům společnosti.) Widerstand jako "bojová opozice": Widerstand leisten…