Das Wehr staut den kleinen Bach auf. Jez přehrazuje malý potok.
Nebo:
- Sparkasse, die - spořitelna NĚMČINA Ústav podobný bance, není však soukromý, ale je součástí obce či města. slovo spořitelna je odvozeno o spořt, což zase směřuje k sparren - odtud máme Intersparr :)ale i špórhelt Česká spořitelna byla založena v roce 1823 po vzoru vídeňské spořitelny založené roku 1819. Die Sparkassen sind öffentlich-rechtliche Institute, die vor allem Privatkunden und…
- heimatlich NĚMČINA "heimatlich" je jakéhokoli místo nebo situace, ve které se cítíme pohodlně a doma. "heimatliche Atmosphäre" - domácí atmosféra "heimatliches Essen" - domácí jídlo "heimatliches Gefühl" - pocit domova "heimatliche Traditionen" - domácí tradice "In unserem gemütlichen Wohnzimmer fühlt man sich heimatlich." (V našem útulném obývacím pokoji se cítíte jako doma.) "Ich vermisse das…
- Verlängerung, die - prodloužení NĚMČINA in Verlängerung gehen[...] Sitzen und diskutieren Sie erst einmal, dann könnte Ihr Abend in die Verlängerung gehen. - Nejprve se posaďte a diskutujte, poté může váš večer pokračovat. Sollte ein Match in die Verlängerung gehen, ist es möglich, durch Knopfdruck den Zentrumszeiger auf 30 Minuten zu stellen. - Pokud zápas přejde do prodloužení, je…
- Tiger, der - tygr NĚMČINA čte se s dlouhým í - tíga Riesenparty beim kleinen Tiger - obří party u malého tygra https://www.youtube.com/watch?v=y07Wk6YtRMw
- erheben NĚMČINA Die dunkle Macht erhebt sich. - Temná síla povstává. "Meine Seel erhebt den Herren" ist eine Kirchen- Kantate von Johann Sebastian Bach. - „Moje duše vyvyšuje Pána“ je církevní kantáta od Johanna Sebastiana Bacha.
- Kokain NĚMČINA Der Konsum von Kokain entfaltet bereits in kleinen Dosen eine starke Wirkung. - Spotřeba kokainu má silný účinek i v malých dávkách. Kokain oder Cocain ist ein starkes Stimulans und Betäubungsmittel. Es findet weltweit Anwendung als Rauschdroge mit hohem psychischen, aber keinem physischen Abhängigkeitspotenzial. - Kokain je silný stimulant a narkotikum.[8] Celosvětově se používá jako…
- Keuschheit – NĚMČINA "Keuschheit ist sexuelle Enthaltsamkeit. Keuschheit heißt, auf Sexualität zu verzichten. Keuschheit kommt eventuell aus dem Lateinischen conscius, bewusst, oder auch castigio, Züchtigung. Keuschheit ist ein Gebot für Mönche und Nonnen, bei den Katholiken auch für Priester. In vielen Religionen gibt es das Gebot der Keuschheit vor der Ehe." Keuschheit (Substantiv, Femininum): Das Wort "Keuschheit" in…
- Maler, der - malíř NĚMČINA Go... ← Nächstältere Version Version vom 12. Januar 2014, 22:54 Uhr Zeile 175: Zeile 175: : [[Carl Wilhelm Götzloff]] (1799–1866), Deutschland, Romantik : [[Carl Wilhelm Götzloff]] (1799–1866), Deutschland, Romantik : [[Vincent van Gogh|Gogh, Vincent van]] (1853–1890), Niederlande : [[Vincent van Gogh|Gogh, Vincent van]] (1853–1890), Niederlande − : [[Michael Goldberg|Goldberg, Michael]] (1924–2007)…
- als - jak, když NĚMČINA Als du geboren wurdest, war ein regnerischer Tag. – Když ses narodil, byl deštivý den. ALS 1) Als se používá v závislé větě pro děj, který se stal v jednom okamžiku v minulosti (neopakoval se): Als Peters Mutter krank war, kochte Peter für sie.- (Jednou) když Petrova matka byla nemocná, Peter za ni vařil.…
- groß gewachsen/großgewachsen - NĚMČINA alternativní zápis: gross gewachsen/grossgewachsen = von hohem Wuchs; hochgewachsen Aus dem kleinen Jungen ist ein groß gewachsener Teenie geworden. - Z malého chlapce vyrostl dospělý teenager.
- Gebiet, das - oblast NĚMČINA das betroffene Gebiet - postižená oblast Ich fühle mich nicht als Expertin auf meinem Gebiet. - Necítím se jako odbornice ve svém oboru.
- Aufkleber, der - nálepka NĚMČINA https://www.wien.gv.at/umwelt/ma48/service/publikationen/behaelterkleber.html Behälteraufkleber für Mistkübel - nálepky na popelnici Druckversion: 600 KB JPEG Druckversion: 700 KB JPEG Druckversion: 600 KB JPEG Druckversion: 500 KB JPEG Druckversion: 400 KB JPEG Druckversion: 600 KB JPEG Die Abfalltrenn-Aufkleber können auch bei DIE UMWELTBERATUNG in gedruckter Form zum Selbstkostenpreis angefordert werden. Weitere Aufkleber stehen zum Download bereit. Diese Aufkleber in kleinen Formaten sind in einem gemeinsamen Projekt von DIE UMWELTBERATUNG mit der Abteilung Abfallwirtschaft, Straßenreinigung und Fuhrpark (MA 48) sowie dem OekoBusiness Wien entstanden. Sie…
- Abnehmen, das - hubnutí NĚMČINA Jasně, tady je německý text na téma hubnutí: Abnehmen ist ein komplexer Prozess, der Zeit und Mühe erfordert. Hubnutí je složitý proces, který vyžaduje čas a úsilí. Ernähre dich gesund. Das bedeutet, dass du viele Obst, Gemüse und Vollkornprodukte isst. Du solltest auch fettarme Proteine und gesunde Fette zu dir nehmen. Vermeide verarbeitete Lebensmittel, zuckerhaltige…
- auf Reisen sein – být na cestách. NĚMČINA auf Reisen sein – být na cestách. Reise cesta f auf der Reise na cestě gute Reise! šťastnou cestu! eine Reise machen cestovat auf Reisen gehen, eine Reise antreten nastoupit cestu auf Reisen sein být na cestách
- Begriff NĚMČINA Existuje několik českých slov, která mohou být obtížná při překladu do němčiny, protože nemají přímý ekvivalent. Zde je několik příkladů: 1. "Pojem" - České slovo "pojem" zahrnuje význam abstraktního myšlení nebo konceptu, který může být obtížné přeložit do němčiny. Nejbližším ekvivalentem by mohlo být slovo "Begriff", ale není to úplně přesné. Při překládání německého slova…
- Husten, der - kašel NĚMČINA [Reiz]husten, der - suchý kašel Benproperin wird zur Behandlung akuter und chronischer Hustenerkrankungen, insbesondere Reizhusten, eingesetzt. - Benproperin se používá k léčbě akutních a chronických poruch kašle, zejména suchého kašle. Hustenanfall - m. - záchvat kašle feuchter/trockener Husten- mokrý/suchý kašel Der Husten, der einen Keuchhusten begleitet ist extrem trocken und die Gefahr des Erstickens in…
- Malerei, die - malířství NĚMČINA Gedanken über die Nachahmung der griechischen Werke in der Malerei und Bildhauerkunst. - Myšlenky o napodobování řeckých děl v malířství a sochařství.
- träge - NĚMČINA ein träger Mensch - malátný člověk das politisch träge Bürgertum - politicky malátná buržoazie der Wein, die Hitze hat mich ganz träge gemachtvíno, horko mě velmi zpomalilo er war zu träge (faul), um mitzuspielenbyl příliš pomalý (líný) na to, aby hrál s námi geistig träge sein - být mentálně pomalý
- winzig - drobný, malý NĚMČINA Ein Hund sieht im Vergleich mit einem Elefanten winzig aus. - Pes vypadá ve srovnání se slonem malinký. Ein Baum wuchs aus dem winzigen Samen. - Z malého semínka vyrostl strom. Aus einem winzigen Samenkorn wächst ein mächtiger Baum. - Z malého semene roste silný strom. Ameisen sind winzige Tiere. - Mravenci jsou malá zvířata.…
- Beitrag, der (Beiträge) - příspěvek NĚMČINA Bitte unterstützen Sie das Projekt mit einem kleinen Beitrag. - Podpořte prosím projekt malým příspěvkem. Příspěvek - přispění k něčemu einen Beitrag leisten - přispět (např. k diskusi, projektu) finanzieller Beitrag - finanční příspěvek Beitrag zur Gesellschaft - přínos společnosti Článek Zeitungsbeitrag - novinový článek Gastbeitrag - hostující článek Meinungsbeitrag - příspěvek k…