sich einlassen – zaplést se

význam se dá shrnout jako “začít se aktivně zabývat něčím” 

1. Zapojení do aktivity:

  • Příklad: “Ich habe mich auf ein Gespräch mit ihm eingelassen.” (Pustil jsem se do rozhovoru s ním.)

2. Riskování:

  • Příklad: “Er wollte sich nicht auf das Geschäft einlassen, da es zu riskant war.” (Nechtěl se do obchodu pouštět, protože to bylo příliš riskantní.)

3. Navazování vztahu:

  • Příklad: “Sie hat sich auf eine Beziehung mit ihm eingelassen, obwohl sie wusste, dass es kompliziert werden könnte.” (Pustil se do vztahu s ním, i když věděla, že to může být komplikované.)

4. Nebezpečí nebo potíže:

  • Příklad: “Die Bergsteiger haben sich auf eine gefährliche Expedition eingelassen.” (Horolezci se pustili do nebezpečné expedice.)

 

Srovnání s podobnými slovesy:

  • Sich einlassen vs. sich befassen: Zatímco “sich einlassen” se zaměřuje na aktivní zapojení a riziko, “sich befassen” se spíše týká zkoumání nebo studia něčeho bez nutnosti aktivního zapojení.
  • Sich einlassen vs. sich einmischen: “Sich einlassen” se používá pro situace, kdy se mluvčí dobrovolně zapojuje, zatímco “sich einmischen” naznačuje, že se mluvčí vnucuje do záležitostí, které se ho přímo netýkají.

 

 

“Man behauptet, Feen würden sich auch manchmal mit sterblichen Menschen einlassen, wenn sie sich für eine Person interessieren. Občas se prý také zapletou se smrtelníky, pokud mají o člověka zájem.

https://beep.audio/61jZWFs

 

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.