streiten mit j-m um etw., über etw. Akk, hart aneinander geraten
um Kleinigkeiten streiten – přít se o drobnosti
Výklad německého slovesa „streiten“
Základní formy:
-
Infinitiv: streiten [ˈʃtraɪtən]
-
Préteritum: stritt
-
Perfektum: hat gestritten
-
Jedná se o silné (nepravidelné) sloveso.
Toto sloveso má v němčině dva hlavní způsoby použití: netranzitivní (bez zvratného zájmena) a zvratné (se zájmenem sich). Rozdíl je často v intenzitě a kontextu sporu.
I. Netranzitivní použití (Streiten)
V tomto významu sloveso vyjadřuje spíše „přít se“, „bojovat o něco“ nebo „vášnivě diskutovat“.
1. Přít se / Bojovat o něco
Pokud jde o dosažení nějakého cíle, práva nebo vlastnictví, používá se předložka um.
-
Vazba:
mit jdm um etw [Akk] streiten -
Český ekvivalent: přít se / bojovat s někým o něco
-
Polský ekvivalent ze zdroje: sprzeczać się
Příklad: Die Erben streiten um das Haus. (Dědicové se přou o dům.)
Zde nejde jen o hádku, ale o snahu danou věc získat.
2. Diskutovat / Rozprawiać
Pokud jde o výměnu názorů na nějaké téma (často intelektuální nebo věcnou), používá se předložka über.
-
Vazba:
mit jdm über etw [Akk] streiten -
Český ekvivalent: diskutovat / vést spor / přít se o čem
-
Polský ekvivalent ze zdroje: rozprawiać
Příklad: Wir streiten oft über Politik. (Často diskutujeme/přeme se o politice.)
Zde jde o téma rozhovoru, ne o boj o kořist.
II. Zvratné použití (Sich streiten)
Toto je v běžné němčině nejčastější forma pro osobní, emocionální hádky.
1. Hádat se (Zanken)
Vyjadřuje klasickou hádku, hašteření nebo svár mezi lidmi. Důraz je na mezilidský konflikt.
-
Vazba:
sich mit jdm streiten -
Český ekvivalent: hádat se / kłócić se
-
Polský ekvivalent ze zdroje: kłócić się
Příklad z textu:
„Sie streitet sich mit ihm wegen jeder Kleinigkeit.“
Překlad: Hádá se s ním kvůli každé maličkosti.
Přísloví z textu:
„Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte.“
Doslovně: Když se dva hádají, třetí se raduje.
České přísloví: Když se dva perou, třetí se směje.
Shrnutí rozdílů v předložkách
Abychom to zjednodušili, pamatujte si tento klíč:
| Německá vazba | Význam | Příklad |
| streiten UM (+ 4. pád) | Bojovat/soutěžit o zisk/výhru | O peníze, o prvenství. |
| streiten ÜBER (+ 4. pád) | Diskutovat/přít se o tématu | O politice, o vkusu. |
| SICH streiten | Osobní hádka (emoce) | Manželská hádka, hádka sourozenců. |
Mohu pro vás připravit cvičné věty na doplnění správné předložky nebo tvaru tohoto slovesa?
