der Patient – pacient
patientennah angeordnetes Gerät –
přístroj pro sledování pacienta na lůžku
Fliegende Blätter 6 juni 1913 adv der fidele patient
Nebo:
- Zischen – syčení NĚMČINA Zischen ist ein Geräusch, das Schlangen machen. - Syčení je zvuk, který vydávají hadi. Zischen ist ein Geräusch, das kommt, wenn man die Luft schnell durch die Zähne oder durch die Zunge hineinbläst. - Syčení je zvuk, který se ozve, když rychle vyfoukneme vzduch přes zuby nebo jazyk.
- Juni, der - červen NĚMČINA Ich reise im Juni nach Prag. (V červnu cestuji do Prahy.) Unsere Hochzeit ist im Juni geplant. (Naše svatba je naplánována na červen.) Im Juni blühen die Rosen. (V červnu kvetou růže.) Im Juni haben wir immer viele Outdoor-Aktivitäten. (V červnu máme vždy hodně venkovních aktivit.)
- Arzt, der/Ärztin, die - lékař/lékařka NĚMČINA "Mein Arzt hat mir empfohlen, mehr Sport zu treiben." (Můj lékař mi doporučil, abych víc sportoval.) Slovo "Arzt" a "Ärztin" se také často používá ve spojení s dalšími slovy, jako jsou "der Hausarzt" (praktický lékař), "der Zahnarzt" (zubař), "die Kinderärztin" (dětská lékařka) nebo "der Augenarzt" (oční lékař). Například: "Ich muss zum Zahnarzt gehen, weil ich…
- Apfel, der (Äpfel) - jablko NĚMČINA goldene Äpfel der Hesperiden - zlatá jablka Hesperidek APFEL im Schlafrock – Süß gefüllte Äpfel im Mürbeteigmantel - JABLKO v županu – sladce plněná jablka v polevě z křehkého těsta "Apfel im Schlafrock" ist die Bezeichnung für eine beliebte Süßspeise, bei der geschälte Äpfel in einem Mantel aus Blätter- oder Mürbeteig im Ofen gebacken…
- Irrenanstalt - blázinec NĚMČINA slovo, jehož historii známe: Das Wort Irrenanstalt ist eine obsolete und abwertende Bezeichnung für eine psychiatrische Klinik. Jean Paul führte im Jahre 1807 das Wort "Irrenanstalt" als Euphemismus für den älteren Begriff Narrenhaus ein. Ende des 19. Jahrhunderts wurde die Bezeichnung "Irrenanstalt" durch den Begriff Heil- und Pflegeanstalt ersetzt. - Slovo blázinec je zastaralé a…
- absichern NĚMČINA Die Feuerwehr sicherte die Unfallstelle ab. (Hasiči zabezpečili místo nehody.) Die Versicherung sichert mich gegen Schäden ab. (Pojištění mě chrání před škodou.) Der Arzt sicherte den Patienten mit einem Verband ab. (Lékař pacienta zajistil obvazem.)
- Taucher, der - potápěč NĚMČINA An Land watscheln sie nur ziemlich unbeholfen, aber im Wasser sind Bieber elegante Schwimmer und Taucher. Na souši se kolébá poněkud neobratně, ale ve vodě jsou bobři elegantní plavci a potápěči. Ein Taucher benötigt eine spezielle Ausrüstung, um sicher und effektiv tauchen zu können: Potápěč potřebuje speciální vybavení, aby se mohl bezpečně a efektivně potápět:…
- Mutter, die (Mütter) - matka NĚMČINA Mütter - matky
- narren NĚMČINA = jemanden im Spaß irreführen, täuschen - svést nebo oklamat někoho v žertu = jemanden nicht ernst nehmen - nebrat někoho vážně Sloveso narren, narrte, hat genarrt znamená oklamat, podvést nebo vysmát se někomu. Tento význam se používá hlavně v hovorovém nebo ironickém kontextu: • Er hat mich genarrt! Er hat mir eine…
- USB NĚMČINA Mit USB ausgestattete Geräte oder Speichermedien, wie etwa USB-Speichersticks, können im laufenden Betrieb miteinander verbunden und angeschlossene Geräte automatisch erkannt werden.
- Falle, die - past NĚMČINA = ein Werkzeug oder eine Vorrichtung, die dazu dient, etwas oder jemanden zu fangen oder zu fesseln nástroj nebo zařízení používané k zachycení nebo spoutání něčeho nebo někoho. Es kann sich dabei um eine physische Falle wie eine Tierfalle oder eine Falle zum Fangen von Dieben handeln, aber auch um eine metaphorische Falle wie eine…
- Sumpfdotterblume, die - blatouch, měsíček bahenní NĚMČINA (Caltha palustris), také Sumpf-Dotterblume Trotz der Giftigkeit der Pflanze wurde die Sumpfdotterblume in der Vergangenheit als Nahrungsmittel, Färbepflanze für Milchprodukte sowie als Genussmittel verwendet. Die Blätter der Sumpfdotterblume wurden traditionell in der spanischen Küche als Salatgrün eingesetzt. - I přes toxicitu rostliny se měsíček bahenní v minulosti používal jako potravina, barvivo mléčných výrobků i jako luxusní potravina. Listy…
- Instrument, das (Instrumente) - instrument, nástroj, pomůcka NĚMČINA das Instrument die Instrumente des Instrumentsdes Instrumentes der Instrumente dem Instrumentdem Instrumente den Instrumenten das Instrument die Instrumente Musikinstrument - hudební nástroj Schlaginstrument - bicí nástroj Blasinstrument - dechový nástroj Saiteninstrument - strunný nástroj Barockkomponisten schrieben ihre Konzerte sehr oft für Saiteninstrumente. - Barokní skladatelé psali své koncerty velmi často pro strunné nástroje. Das Klavier gilt als…
- Nachfolge, die - posloupnost, následnictví,… NĚMČINA Nachfolge des Präsidenten der Vereinigten Staaten - nástupnictví na úřad prezidenta Spojených států amerických Die Nachfolge des Präsidenten wird in der Verfassung an vier Stellen erwähnt. - Nástupnictví prezidenta je v ústavě zmíněno na čtyřech místech gibt es Streit um die Nachfolge des verstorbenen Bundestagsvizepräsidenten - existuje spor o dědictví zesnulého místopředsedy Bundestagu…
- Instrument, das – nástroj NĚMČINA ein Instrument erlernen/spielen - učit se/hrát na nástroj mit einem flachen Instrument züchtigen
- Patient, der - pacient NĚMČINA Ein Patient kann aufgrund einer Krankheit, Verletzung oder einer anderen medizinischen Bedingung in Behandlung sein. Pacient může být léčen pro nemoc, zranění nebo jiný zdravotní stav. Patient v j. č. Nominativ der Patient Genitiv des Patienten Dativ dem Patienten Akuzativ den Patienten Patienten v mn. č. Nominativ die Patienten Genitiv der Patienten…
- Haue, die - NĚMČINA jih německa, Rakousko: motyka výprask Klínovitý nástroj nebo zbraň s dlouhým, úzkým ostřím, používaný ke sekání, dříve často k těžbě dřeva nebo k zemědělským pracím. Také používaný jako nástroj k trestání. - Der Zimmermann benutzte eine Haue, um das Holz zu bearbeiten. *(Truhlář používal motyku k opracování dřeva.) - Die Bauern benutzten Haue und Pflug.…
- Feiertag, der - den pracovního klidu, svátek NĚMČINA staatlich anerkannte Feiertage státem uznané svátky Gesetzliche Feiertage 2023 in Deutschland Datum Feiertage 2023 Gültig in 1. Januar 2023 (Sonntag) Neujahr ganz Deutschland 6. Januar 2023 (Freitag) Heilige Drei Könige Baden-Württemberg Bayern Sachsen-Anhalt 8. März 2023 (Mittwoch) Internationaler Frauentag Berlin 7. April 2023 (Freitag) Karfreitag ganz Deutschland 9. April 2023 (Sonntag) Ostersonntag Brandenburg…
- Kopf, der (Köpfe) - hlava NĚMČINA genitiv Kopfes nebo Kopfs Kluge Köpfe denken voraus. - Chytré hlavy myslí dopředu. Verliere nicht den Kopf! - Neztrácej hlavu! sich den Kopf zerbrechen - lámat si hlavu Die Welt steht Kopf. - Svět je vzhůru nohama. https://youtu.be/vyTNuVCdUzw štítvětšina v počtu většina podle hlav4 slovaidiomsth. lidem prochází myslí něco, co jim…
- Austragung, die - konání; uspořádání NĚMČINA "Die Austragung der Olympischen Spiele in Tokyo wurde auf das nächste Jahr verschoben." (Konání Olympijských her v Tokiu bylo odloženo na příští rok.) V kontextu voleb nebo hlasování se slovo "Austragung": "Die Austragung der Präsidentschaftswahlen fand unter strikten Sicherheitsmaßnahmen statt." (Konání prezidentských voleb se konalo za přísných bezpečnostních opatření.) Konání nebo uspořádání kulturních akcí, jako…