Es ist etwas faul im Staate Dänemark.
(Něco je shnilého ve státě dánském.)
Related
Same category
- Stammgast, der - stálý host, štamgast NĚMČINA Der Stammgast trifft sich regelmäßig mit seiner Stammgesellschaft am Stammtisch. Stálý host se pravidelně schází se svou stálou společností u stolu štamgastů. Die Stammgäste kennen die Bedienungen bereits gut. Stálí hosté znají obsluhu už dobře." Sie werden immer mit einem Lächeln begrüßt, weil sie Stammgäste sind. Vždy je přivítá úsměv, protože jsou stálými hosty. Er…
- zählen - počítat NĚMČINA "zählen zu" - znamená "patřit k" nebo "být součástí něčeho". Například: "Berlin zählt zu den größten Städten Europas." (Berlín patří mezi největší města Evropy.) "Diese Band zählt zu meinen Favoriten." (Tento hudebník patří mezi mé oblíbené.) "etwas/jemanden mitzählen" - znamená "počítat něco/někoho". Například: "Ich zähle meine Schritte, wenn ich spazieren gehe." (Počítám své kroky,…
- Ausflug, der NĚMČINA einen Ausflug unternehmen – podniknout výlet einen Ausflug zu machen - podniknout výlet Eine Gruppe von Freunden aus München beschloss, einen Ausflug in die Alpen zu machen. Sie waren alle begeisterte Wanderer und liebten die Natur. An einem sonnigen Morgen packten sie ihre Rucksäcke mit allem, was sie für den Tag brauchten. Sie hatten…
- vermindern - snížit, zmenšit NĚMČINA Unfallursache, die, -n Reaktion, die, -en Sekunde, die, -n Verkehrsteilnehmer, der, - Straßenverkehr, der (Sg.) zusammenpassen demokratisch Unabhängigkeit, die (Sg.) mittelamerikanisch Inselstaat, der, -en konservativ regieren Ministerpräsident, der, -en liberal Reform, die, -en Politiker, der, - Reformpolitiker, der, - staatlich Macht, die (Sg.) Demokratie, die, -n Öffentlichkeit, die (Sg.) Einfluss, der, ̇- ̇e karibisch Staat,…
- gewöhnt NĚMČINA Slovo "gewöhnt" v němčině je minulým příčestím slovesa "gewöhnen", což znamená "zvykat si". "sich an etwas gewöhnen" - zvyknout si na něco "Ich habe mich an das frühe Aufstehen gewöhnt." - Zvykl jsem si na brzké vstávání. "etwas gewöhnt sein" - být zvyklý na něco "Er ist es gewöhnt, viel zu arbeiten." - Je…
- Kölner - kolínský NĚMČINA Kölner Dom - Kolínská katedrála Jeden Tag lädt das Erzbistum Köln zur Mitfeier der Heiligen Messe im Dom per Livestream ein. - Každý den zve Kolínská arcidiecéze ke slavení svaté mše v katedrále prostřednictvím streamu. Der italienische Parfümeur Johann Maria Farina schuf aus Ölen von Zitrone, Orange, Bergamotte, Mandarine, Limette, Zeder und Pampelmuse sowie Kräutern…
- Újezd u Brna - město s puzením vyjádřit se uměním MAGAZÍN Újezd u Brna je město v okrese Brno-venkov, asi 15 km jihovýchodně od Brna. Žije zde přibližně 3 300 obyvatel. Poblíž města vyvěrá minerální voda Šaratica, známá svým projímavým účinkem. Jméno ovšem dostala po další blízké obci, Šaraticích. Železodům na náměstí Svatého Jana. Dnes tam podniká Zdeněk Fila, ale nápis na domě vypadá, že má určitou historii.…
- berlinisch - berlínský NĚMČINA Berliner Bär – berlínský medvěd (symbol města) Der Berliner Dialekt = Berliner Mundart = Berlinisch = Berliner Jargon; vlastní označení: Berlinerisch) je dialekt, kterým se mluví v širší oblasti Berlína.
- Gewahrsam, der NĚMČINA in polizeilichen Gewahrsam nehmen vzít do policejní cely "Gewahrsam" je právní termín, který se používá k popisu držení, ochrany a zajištění majetku nebo osoby. Jemanden in Gewahrsam nehmen. (Vzít někoho do vazby/zajetí.) Etwas in Gewahrsam nehmen. (Něco vzít do své péče/ochrany.) Jemanden unter Gewahrsam stellen. (Ujmout se někoho do své ochrany/kustodie.) Etwas im Gewahrsam…
- Belarusian minority in Poland - identity and language ENGLISH The Belarusian minority in Poland (47,000 people according to the Polish 2011 census) inhabits mostly the historical region of Podlasie. This name does not completely match to the borders of the Podlaskie Voivodeship, created in 1999 after the administrative reform. The word Podlasie (and its derivatives) will occur frequently in our text as a…
- Stadt, die (Städte) - město NĚMČINA die größten Städte - největší města in die Stadt ziehen - přestěhovat se do města die ganze Stadt spricht von diesem Skandal - celé město mluví o tomto skandálu in Stadt und Land - po celé zemive městě a na venkově 2. Stadt (Stadtverwaltung):Stadtadministracja f miastabei der Stadt arbeitenpracować w administracji miastastädt.städt. Abk. von städtischSiehe auch:…
- Mailänder - milánský NĚMČINA Stadtbibliothek am Mailänder Platz - Městská knihovna na Mailänder Platz (Milánském náměstí)
- mahlen - mlít NĚMČINA Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. (Kdo dřív přijde, ten dřív mele.) In der Mühle wird Getreide gemahlen. - Ve mlýně se mele obilí. Der Müller mahlt das Korn in der Mühle zu Mehl. (Mlynář mele v mlýně zrní na mouku.) Slova mahlen (mlít), "Mühle (mlýn) a Mehl (mouka) mají společný původ a jsou…
- europäisch - evropský NĚMČINA https://www.youtube.com/watch?v=pBXyiwi4-lw Europäische Union, die (EU) - Evropská unie Außerhalb des geographischen Europas umfasst die EU Zypern und einige Überseegebiete. - Mimo geografickou Evropu zahrnuje EU Kypr a některá zámořská území. Die Staaten, die Mitglieder der Europäischen Union sind, sind: Österreich, Belgien, Bulgarien, Tschechien, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Ungarn, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg,…
- Streik, der (Streiks) - stávka NĚMČINA jemanden zum Streik aufrufen - vyzvat někoho ke stávce in (den) Streik treten - vstoupit do stávky Für was wird gestreikt? - Za co se stávkuje? Streikbrecher werden Arbeitnehmer genannt, die nicht an einem Streik teilnehmen. Stávkokazové jsou zaměstnanci, kteří se neúčastní stávky. Streikgeld wird in der Regel von der Gewerkschaft an die streikenden Mitglieder ausgezahlt. Die…
- Berliner Mauer, die - Berlínská zeď NĚMČINA Berliner Mauer je německý výraz pro Berlínskou zeď, která byla postavena v roce 1961 a rozdělovala Německo a Berlín až do svého pádu v roce 1989. Zde jsou některé věty a kolokace s tímto slovem: Die Berliner Mauer wurde im Jahr 1961 gebaut. (Berlínská zeď byla postavena v roce 1961.) Viele Menschen starben beim Versuch,…
- Berlin - Berlín NĚMČINA Mit 3,4 Millionen Einwohnern ist Berlin die größte Stadt Deutschlands. Seit der Vereinigung ist Berlin wieder Hauptstadt. Hier tagt der Bundestag, das deutsche Parlament. Von 1961 bis 1989 war die Stadt durch eine Mauer geteilt. Das Brandenburger Tor ist das Wahrzeichen der Stadt. Berlín je s 3,4 miliony obyvatel největším městem Německa. Od znovusjednocení je Berlín opět hlavním městem. Zde se schází Bundestag, německý parlament. Od roku 1961 do roku 1989 bylo město rozděleno zdí. Braniborská brána je dominantou…
- Mauer, die - zeď NĚMČINA Berliner Mauer - Berlínská zeď Mauerfall - pád zdi Fall der Berliner Mauer - pád berlínské zdi Chinesische Mauer - Velká čínská zeď beim Bau der Chinesischen Mauer - při stavbě Velké čínské zdi Mauerwerk - zdivo Grenzmauer - hraniční zeď Schutzmauer - obranná zeď Stadtmauer - městské hradby Mauer um einen…
- Patte (Patten) NĚMČINA Z tohoto slova ve významu kmotr pochází i severomoravské potek, podještědské Půta Slovo "Patte" má více významů: Módní doplněk: Patte v tomto kontextu označuje ozdobný prvek na oděvních kusech ve formě připevněného kusu látky. Mezi příklady patří Ärmelpatte (rukávová klapka), Kragenpatte (límečková klapka) a Schulterpatte (ramenní klapka). Kovová podrážka: Tento význam zahrnuje kovově vyrobené…
- iranisch - íránský NĚMČINA der iranische Präsident (íránský prezident) das iranische Atomprogramm (íránský jaderný program) die iranische Revolution (íránská revoluce) Der iranische Präsident Ebrahim Raissi wies am Tag von Aminis Tod das Innenministerium des Landes an, die Hintergründe des Vorfalls aufzuklären. - V den Aminiho smrti pověřil íránský prezident Ebrahim Raissi tamní ministerstvo vnitra, aby objasnilo pozadí incidentu.