Was ist der Unterschied zwischen Etiketten und Aufklebern? Jaký je rozdíl mezi štítky a nálepkami?
Etiketten werden normalerweise zur Kennzeichnung von Produkten oder Gegenständen verwendet, während Aufkleber oft für dekorative oder werbliche Zwecke eingesetzt werden.
Štítky se obvykle používají k identifikaci produktů nebo předmětů, zatímco nálepky se často používají pro dekorativní nebo propagační účely.
Wie entferne ich Etiketten und Aufkleber von Oberflächen? Jak odstraním štítky a nálepky z povrchů?
Nebo:
- Schulstufe, die - úrovně škol NĚMČINA In Deutschland gibt es verschiedene Schulstufen im Bildungssystem: V Německu existují ve vzdělávacím systému různé úrovně škol: 1. Grundschule: Die Grundschule ist die erste Schulstufe und umfasst normalerweise die Klassenstufen 1 bis 4. Kinder beginnen die Grundschule im Alter von etwa 6 Jahren und absolvieren hier die Grundlagen in Fächern wie Deutsch, Mathematik, Sachkunde, Kunst…
- Ferien, die - prázdniny NĚMČINA "Ich mache Ferien in Spanien." - "Jedu na prázdniny do Španělska." "In den Ferien möchte ich wandern gehen." - "Během prázdnin chci jít na pěší túru." "Ferien sind die beste Zeit des Jahres." - "Prázdniny jsou nejlepší část roku." Die Anzahl der Ferien variiert je nach Ländern, Regionen, Schulsystemen und Arbeitsbedingungen. Einige Länder…
- buchstabieren - hláskovat NĚMČINA buchstabieren am Telefon - hláskovat po telefonu Namen buchstabieren nach deutscher Buchstabiertafel - Hláskování jmen podle německé hláskovací tabulky A wie Anton (A jako Anton)... B wie Berta C wie Cäsar D wie Dora E wie Emil F wie Friedrich G wie Gustav H wie Heinrich I wie Ida J wie Julius K wie Kaufmann…
- Pfingsten, das - letnice, svatodušní svátky NĚMČINA • christliches Fest der Sendung des Heiligen Geistes - křesťanský svátek seslání Ducha svatého • Pfingsten ist ein gesetzlicher Feiertag in Deutschland. - Letnice jsou v Německu státní svátek. • An Pfingsten fahren viele Menschen in den Urlaub. - O Letnicích jezdí mnoho lidí na dovolenou. • Was machst du an Pfingsten? -…
- stürzen NĚMČINA Es ist glatt heute, und ich bin gestürzt und habe mich am Kopf verletzt. Dnes to klouže, a upadl jsem a zranil jsem se na hlavě. V němčině znamená jak "stürzen", tak "fallen" "padat", ale slovesa se používají v odlišných kontextech. "stürzen" naznačuje náhlý, silný nebo dramatický pád, zatímco "fallen" je obecnější termín a…
- Gebäck NĚMČINA také "Backwaren" Slova "Gebäck" a "Backwaren" se obě používají v němčině k označení pečiva, ale jsou to trošku odlišné pojmy. "Gebäck" se v němčině používá k označení lehkých, sladkých pečiv, jako jsou například sušenky, koláče a koláčky,které se často používají jako dezert k čaji nebo kávě. "Backwaren" na druhé straně se používá k označení širšího…
- weil - protože NĚMČINA = da či denn "Weil", "da" a "denn" jsou tzv. podřadicí spojky v němčině, což znamená, že propojují hlavní větu s podřízenou větou, přičemž podřízená věta vysvětluje nebo zdůrazňuje obsah hlavní věty. Zde je vysvětlení každé z těchto spojek a jejich rozdíl: "Weil" znamená "protože". Používá se, když se chceme vyjádřit důvod pro určitou akci.…
- Topf, der (pl. Töpfe) - hrnec, nádoba NĚMČINA = ein Gefäß, das zum Kochen oder Aufbewahren von Lebensmitteln verwendet wird. Es kann aus verschiedenen Materialien wie Keramik, Metall oder Glas bestehen und hat meist einen Deckel. nádoba používaná k vaření nebo uchovávání potravin. Může být vyroben z různých materiálů, jako je keramika, kov nebo sklo a obvykle má víko. V češtině se slovo…
- Gegenstand, der (Gegenstände) - předmět NĚMČINA Gegenstände des täglichen Bedarfs - předměty každodenního užitku vererbliche Gegenstände - předměty, které se dědí zum Gegenstand allgemeiner Bewunderung werden - stát se předmětem všeobecného obdivu Gegenstand der Klage/des Vertrags - předmět stížnosti/smlouvy das Museum für Gegenstände der Natur und Kunst - Muzeum přírodních a uměleckých předmětů
- ist - je NĚMČINA "Er ist glücklich." (On je šťastný.) "Das Haus ist groß." (Dům je velký.) Typická spojení: "Das ist..." - Používá se k ukázání nebo identifikaci něčeho. Například, "Das ist mein Auto." (To je moje auto.) "Es ist..." - Používá se k vyjádření aktuálního stavu nebo počasí. Například, "Es ist kalt heute." (Dnes je zima.)…
- Tombola, die (Tombolas, Tombolen) - tombola NĚMČINA Eine Tombola ist eine meistens zum Zwecke des Erlöses von Geldern für soziale oder karitative Zwecke organisierte Verlosung von Geschenkartikeln bei Festlichkeiten oder karitativen Veranstaltungen. - Tombola je slosování dárkových předmětů na oslavách nebo charitativních akcích, obvykle organizovaných za účelem získání peněz na sociální nebo charitativní účely.
- bezahlen - (za)platit NĚMČINA Nun müsst ihr dafür bezahlen. - Nyní za to musíte zaplatit. bar/Handbar bezahlen; bar auf die Hand bezahlen - zaplatit na ruku/hotově Slovesa "bezahlen" a "zahlen" se v infinitivu lehce liší, ale ve tvaru participia perfektu (bezahlt / gezahlt) jsou si velmi podobná. Sloveso "zählen" znamená "počítat," zatímco "zahlen" znamená "platit." 1. Když…
- Umstand (Umstände) - okolnost NĚMČINA Unter welchen Umständen ist das passiert? Das ist der Grund, warum ich nicht kommen kann. Es war ein sehr trauriges Ereignis. Die Umstände waren sehr schwierig. umständlich: aufwendig, kompliziert Umständehalber: aus bestimmten Gründen, aufgrund von Umständen Die Umstände waren so günstig, dass wir den Vertrag abschließen konnten. Wir müssen die Umstände berücksichtigen,…
- T-Shirt, das - triko, tričko NĚMČINA = Shirt, das Die Pflege von T-Shirts ist in der Regel einfach, da sie oft maschinenwaschbar sind. Péče o trička je obvykle snadná, protože je často lze prát v pračce. T-Shirts sind häufig in einer lockeren Passform geschnitten und können in verschiedenen Farben und Designs erhältlich sein. Trička jsou často střižena v uvolněném…
- verüben - spáchat NĚMČINA Er hat einen Bankraub verübt. (Spáchal bankovní loupež.) Sie haben einen Mord verübt. (Spáchali vraždu.) Der Täter hat einen Betrug verübt. (Pachatel spáchal podvod.) Die Diebe haben einen Einbruch verübt. (Zloději spáchali loupežné vloupání.) Er hat Vandalismus an öffentlichen Gebäuden verübt. (Spáchal vandalismus na veřejných budovách.) "verüben" a "begehen" jsou německá slovesa, která…
- Volksturm NĚMČINA Slovo "Volksturm" v němčině označuje lidovou obranu, což byl název pro milice organizované v Německu během druhé světové války. V tomto kontextu se slovo "Volksturm" vyskytuje hlavně jako historický termín. "der Einsatz des Volksturms" - nasazení lidové obrany "der Befehl zur Aufstellung des Volksturms" - rozkaz k vytvoření lidové obrany "die Ausbildung von Volksturm-Einheiten"…
- Schweizerisch NĚMČINA Rozdíl mezi slovy "Schweizerisch" a "Schweizer" spočívá v jejich gramatické funkci a významu: 1. Schweizerisch: Jedná se o přídavné jméno, které označuje něco, co je spojeno se Švýcarskem. Používá se k popisu příslušnosti, charakteristiky, jazyka, kultury nebo jiných aspektů spojených se Švýcarskem. Příklady: - "Schweizerische Uhren sind weltweit bekannt." (Švýcarské hodinky jsou známé po celém…
- steif - NĚMČINA starr, unbeweglich Der Begriff "steif" wird oft verwendet, um die Eigenschaften von Materialien oder Gegenständen zu beschreiben, die nicht leicht gebogen oder verformt werden können. Es kann auch verwendet werden, um das Verhalten von Menschen zu beschreiben, die unnachgiebig oder unflexibel sind. Termín „tuhý“ se často používá k popisu vlastností materiálů nebo předmětů, které nelze…
- pomocné sloveso NĚMČINA V němčině se v perfektu (a příbuzných časech) používá pomocné sloveso buď "haben" (mít) nebo "sein" (být) podle slovesného tvaru a významu: 1. **Sloveso s pomocným slovesem "haben"**: - Ich habe das Buch gelesen. (Přečetl(a) jsem knihu.) - "haben" je použito, protože sloveso "lesen" (číst) není pohybové. - Du hast den Kuchen gegessen. (Snědl(a) jsi…
- Theke NĚMČINA Slova "Bar" a "Theke" spolu vzájemně souvisejí. "Bar" je obecným termínem pro místo, kde se podávají nápoje a často i jídlo. "Theke" znamená v němčině pult nebo přepážka, za kterou se nápoje podávají. Ve spojení s "Bar" může "Theke" odkazovat na ten pult, za kterým barmanka nebo barman míchají a podávají nápoje hostům. Der…