starr, unbeweglich
Der Begriff “steif” wird oft verwendet, um die Eigenschaften von Materialien oder Gegenständen zu beschreiben, die nicht leicht gebogen oder verformt werden können. Es kann auch verwendet werden, um das Verhalten von Menschen zu beschreiben, die unnachgiebig oder unflexibel sind. Termín „tuhý“ se často používá k popisu vlastností materiálů nebo předmětů, které nelze snadno ohnout nebo deformovat. Může být také použit k popisu chování lidí, kteří jsou neústupní nebo nepružní.
Halt’ die Ohren steif, alles wird besser! – Buď statečný, všechno bude lepší!
Nebo:
- anmeckern NĚMČINA "Anmeckern" ist ein umgangssprachlicher Ausdruck, der bedeutet, dass jemand ständig kritisiert oder meckert, ohne konstruktive Vorschläge zu machen. Der Begriff wird oft verwendet, um jemanden zu beschreiben, der sich übermäßig beschwert oder negative Kommentare abgibt, ohne wirklich etwas zu tun, um die Situation zu verbessern. Dieser Begriff kann auch als Synonym für "nörgeln" oder "motzen"…
- Schlacke - struska NĚMČINA Německé slovo "Schlacke" má několik významů a může být použito v různých kontextech. Zde jsou některé z nich: 1. Význam "troska" nebo "škvára": Schlacke se používá v metalurgii a hutnictví jako termín pro vedlejší produkt při tavbě kovů. Jedná se o nečistoty, které vznikají v procesu a oddělují se od kovu. Příklad: "Die Schlacke muss…
- Begriff, der (Begriffe) - pojem, termín NĚMČINA Ein Begriff ist ein Wort oder eine Phrase, die eine bestimmte Idee, Konzept, Person, Sache oder einen Zustand repräsentiert und verwendet wird, um es zu beschreiben oder zu identifizieren. - Pojem je slovo nebo fráze, která představuje a používá se k popisu nebo identifikaci konkrétní myšlenky, konceptu, osoby, věci nebo stavu. "Der Begriff 'Gerechtigkeit'…
- Kübel, der - kbelík, kýbl, vědro NĚMČINA Poměrně vysoká nádoba nebo kýbl, zejména ten, který má po stranách dvě ucha, nebo nádoba s rukojetí, která slouží k nošení nebo uchovávání tekutin nebo jiných materiálů. genitiv Kübels, mn. č. Kübel der Kübel die Kübel des Kübels der Kübel dem Kübel den Kübeln den Kübel die Kübel Ze…
- Umstand (Umstände) - okolnost NĚMČINA Unter welchen Umständen ist das passiert? Das ist der Grund, warum ich nicht kommen kann. Es war ein sehr trauriges Ereignis. Die Umstände waren sehr schwierig. umständlich: aufwendig, kompliziert Umständehalber: aus bestimmten Gründen, aufgrund von Umständen Die Umstände waren so günstig, dass wir den Vertrag abschließen konnten. Wir müssen die Umstände berücksichtigen,…
- UdSSR NĚMČINA In der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) wurden einige spezifische Begriffe für die Sowjetunion (SSSR) und ihre Institutionen verwendet: V Německé demokratické republice (NDR) byly použity některé termíny specifické pro Sovětský svaz (SSSR) a jeho instituce: "Bruderstaat": Die Sowjetunion wurde in der DDR als "Bruderstaat" bezeichnet. Dieser Begriff betonte die engen politischen, wirtschaftlichen und militärischen Beziehungen…
- Bank, die (Bänke) - lavice, lavička NĚMČINA die Bank die Bänke der Bank der Bänke der Bank den Bänken die Bank die Bänke Sein Buch liegt auf der Bank. - Jeho kniha leží na lavici/lavičce. sich auf eine Bank setzen - sednout si lavičku Eine Bank besteht aus einer Sitzfläche und oft auch einer Rückenlehne, die auf Beinen oder…
- Stahl, der (Stähle)- ocel NĚMČINA "Die Brücke ist aus Stahl gebaut." (Most je postaven z oceli.) "Der Stahl wird für den Bau von Autos verwendet." (Ocel se používá k výrobě automobilů.) "Sie hat einen starken Willen aus Stahl." (Má pevnou vůli jako z oceli.) "Stahl" se také může objevit v jiných spojeních nebo frázích, například "rostfreier Stahl" (nerezová ocel)…
- Gegenstand, der (Gegenstände) - předmět NĚMČINA Gegenstände des täglichen Bedarfs - předměty každodenního užitku vererbliche Gegenstände - předměty, které se dědí zum Gegenstand allgemeiner Bewunderung werden - stát se předmětem všeobecného obdivu Gegenstand der Klage/des Vertrags - předmět stížnosti/smlouvy das Museum für Gegenstände der Natur und Kunst - Muzeum přírodních a uměleckých předmětů
- Lotyština - latviešu valoda JAZYKY Lotyšsky Česky Sveiki! Ahoj! Labrīt! Dobré ráno! Labdien! Dobrý den! Labvakar! Dobrý večer! Labnakt! Dobrou noc! Paldies! Děkuji! Lūdzu! Prosím! Jā Ano Nē Ne Es esmu ... Jsem ... Kur ... ir? Kde je ... ? Kā ... nokļūt? Jak se dostat do ... ? Lūdzu, parādiet man ... Prosím, ukažte mi ...…
- oft - často; öfter - často, častěji, vícekrát NĚMČINA am öftesten – nejčastěji ärgern sich oft – besucht er uns oft – často nás navštěvuje Der Strom wird oft abgestellt. - Často nám vypínají proud. Im Haus herrscht oft reges Leben. - V domě je často živo. doppelt so oft - dvakrát tak často
- aufmachen NĚMČINA Kromě páru ‘öffnen – otevřít/otevírat’ a ‘schließen – zavřít/zavírat’ s v hovorovém jazyce často používá pár ‘aufmachen’ a ‘zumachen’. "Aufmachen" kann sich auf Türen, Fenster, Behälter oder andere Gegenstände beziehen, die verschlossen oder geschlossen sind und geöffnet werden müssen. "Aufmachen/Otevřít" může odkazovat na dveře, okno, kontejner nebo jinou položku, která je zamčená nebo zavřená…
- glatt NĚMČINA Ve většině kontextů se slovo "glatt" v němčině používá jako přídavné jméno, které znamená "hladký": 1. glatte Oberfläche - hladký povrch 2. glattes Haar - hladké vlasy 3. glatte Straße - hladká silnice 4. glattes Papier - hladký papír 5. glatte Haut - hladká kůže 6. glatte Fläche - hladká plocha glatte Fliesen hladké dlaždice…
- mithalten - NĚMČINA "Einer ihrer Freunde sagte, er schäme sich ein bisschen dafür, keine andere Sprache zu sprechen, aber sie würden in der Schule einfach nicht mithalten. Jeden z jejich přátel řekl, že se trochu stydí, že nemluví jiným jazykem, ale ve škole se jim prostě nedařilo." https://de.quora.com/Warum-wollen-Franzosen-kein-Englisch-oder-eine-andere-Sprache-lernen = Es bedeutet, dass man in der Lage ist, mit…
- Rassismus, der - rasismus NĚMČINA "Ich bin gegen Rassismus und diskriminierendes Verhalten jeder Art." (Jsem proti rasismu a diskriminaci jakéhokoliv druhu.) "Rassismus hat in unserer Gesellschaft keinen Platz." (V naší společnosti není místo pro rasismus.) "Wir müssen uns gegen rassistische Vorurteile und Stereotypen wehren." (Musíme se bránit rasistickým předsudkům a stereotypům.) "Die Bekämpfung von Rassismus erfordert ein Umdenken und Handeln…
- Eisen, das - železo NĚMČINA Eisen ist ein häufig verwendetes Material zum Schmieden. Es kann nur verformt werden, solange es heiß und somit auch weich genug ist, ansonsten bricht es eher, als dass es verformt wird. - Železo je běžně používaný materiál pro kování. Deformovat se může jen tak dlouho, dokud je horké a tedy dostatečně měkké, jinak se…
- Staatsanwaltschaft, die - státní zastupitelství NĚMČINA "Staatsanwaltschaft" ist ein Begriff aus dem Deutschen Rechtssystem und bezieht sich auf die öffentliche Stelle, die für die Verfolgung von Straftaten zuständig ist. - „Státní zastupitelství“ je termín z německého právního řádu a označuje veřejný orgán odpovědný za stíhání trestných činů. Der Begriff "Staatsanwaltschaft" wurde gewählt, um die Rolle dieser Stelle im Rechtssystem zu beschreiben:…
- trollen NĚMČINA V německém jazyce se používá několik slovních spojení spojených s pojmem "trollen" nebo "troll". Tyto termíny se týkají především online prostředí a sociálních médií. Některá typická slovní spojení jsou: 1. "Trollen gehen": Tento výraz znamená "jít trollit" nebo "jít být troll". Používá se k popisu aktivity, kdy někdo záměrně a opakovaně vytváří konflikty, provokuje ostatní…
- Begriff NĚMČINA Existuje několik českých slov, která mohou být obtížná při překladu do němčiny, protože nemají přímý ekvivalent. Zde je několik příkladů: 1. "Pojem" - České slovo "pojem" zahrnuje význam abstraktního myšlení nebo konceptu, který může být obtížné přeložit do němčiny. Nejbližším ekvivalentem by mohlo být slovo "Begriff", ale není to úplně přesné. Při překládání německého slova…
- grau - šedý NĚMČINA Zu nacht sind alle Katzen grau. - V noci jsou všechny kočky šedé. graue Haare - šedé vlasy er hat graue Haare bekommen vlasy mu zešedivěly er ist alt und grau geworden zestárl a zešedivěl grau in grau ponurý der graue Alltag "Der graue Alltag" ist ein umgangssprachlicher Ausdruck, der das tägliche Leben beschreibt,…