vorteilhaft“ oder „angebracht“.Im heutigen Sprachgebrauch wird der Ausdruck verwendet, um Entscheidungen, ein Verhalten oder Maßnahmen zu beschreiben, die von Vorteil bzw. in der vorliegenden Situation angebracht sind. Ein opportunes Verhalten zielt dabei immer auf den größtmöglichen (eigenen) Vorteil ab.Der Begriff entstammt dem lateinischen opportunus, welches sich aus den beiden Wörtern ob (auf) und portus (Hafen) zusammensetzt und damit soviel wie „auf den Hafen zu“ bedeutet.AusspracheHörbeispiel: Siehe WebsiteLautschrift (IPA): [ɔpɔʁˈtuːn]VerwendungsbeispieleJetzt alle Unternehmesanteile zu veräußern, erschien ihm angesichts des Wirtschaftsaufschwungs nicht opportun. Er entschied sich somit, eine Aufwertung seines Unternehmens durch steigende Umsätze abzuwarten um einen höheren Verkaufspreis zu erzielen.Er hat keine klare Linie, sondern entscheidet immer so, wie es gerade opportun ist. Das kann man positiv oder auch negativ beurteilen.Wann immer es den Politikern opportun erschien, warfen sie die Gelddruckmaschinen an. Das fühlte – stark verkürzt – am Ende dazu, dass es mehr Geld als Waren gab und die Preise drastisch stiegen. Die Folgen für die Volkswirtschaft waren bekanntermaßen fatal.– Lars-Oliver Flüchter (2000), Grundkurs Bilanz: IAS – US=GAAP – HGB, brand eins 05/2000.
Zdroj: opportun – Das Fremdwort des Tages von neueswort.de – libore@gmail.com – Gmail
Related
Same category
- unterstützen - podpořit/podporovat NĚMČINA Schreiben Sie uns, lassen Sie uns wissen, wie wir Sie unterstützen können! - Napište nám, dejte nám vědět, jak Vás můžeme podpořit! schwaches Verb 1a. jemandem [der sich in einer schlechten materiellen Lage befindet] durch Zuwendungen helfen "er wird von seinen Freunden finanziell unterstützt" 1b. jemandem bei etwas behilflich sein "jemanden tatkräftig, mit Rat…
- Schrecken - hrůza NĚMČINA Das Gleichgewicht des Schreckens ist ein Begriff, der während des Kalten Krieges verwendet wurde, um die Situation zu beschreiben, in der die USA und die UdSSR beide über genügend Atomwaffen verfügten, um sich gegenseitig zu zerstören. Es wurde angenommen, dass diese Waffengleichheit dazu beitragen würde, dass keine der beiden Seiten einen nuklearen Erstschlag starten würde.…
- welch NĚMČINA "Welcher Film gefällt dir?" - "Který film se ti líbí?" "Ich habe zwei Bücher. Welches möchtest du lesen?" - "Mám dvě knihy. Kterou bys chtěl(a) číst?" "In welcher Stadt wohnst du?" - "Ve kterém městě bydlíš?" Mužský rod: Nominativ: welcher Akuzativ: welchen Dativ: welchem Genitiv: welches Ženský rod: Nominativ: welche Akuzativ: welche Dativ: welcher…
- Fronleichnam NĚMČINA Das Fronleichnamsfest (lateinisch Sollemnitas Sanctissimi Corporis et Sanguinis Christi, übersetzt als “Fest des allerheiligsten Leibes und Blutes Christi”) ist ein Hochfest im Kirchenjahr der katholischen Kirche, bei dem die bleibende Gegenwart Jesu Christi im Sakrament der Eucharistie gefeiert wird. Die Bezeichnung Fronleichnam leitet sich von mittelhochdeutsch vrône lîcham für “des Herrn Leib” ab, von vrôn…
- überfremdet - NĚMČINA Die stark überfremdete Bantu-Sprache Kiswahili, die "sechs", "sieben" und "neun" aus dem Arabischen entlehnt hat. Silně cizí bantuský jazyk Kiswahili, který si z arabštiny vypůjčil „šest“, „sedm“ a „devět“." https://de.quora.com/Ist-Isl%C3%A4ndisch-die-konservativste-germanische-Sprache ≡ ≡ ≡ ≡ ≡ ≡ ≡ ≡ Überfremdet ist ein Wort, das oft in politischen Diskussionen verwendet wird. | Přesídlení cizinci je slovo, které…
- aussehen NĚMČINA Das sieht nicht gut aus. - To nevypadá dobře. ich sehe aus du siehst aus er/sie/es sieht aus wir sehen aus ihr seht aus ich sehe aus du siehst aus er/sie/es sieht aus wir sehen aus ihr seht aus sie/Sie sehen aus 1. Gut/schlecht aussehen - vypadat dobře/špatně Beispiel: Sie sieht heute gut aus. (Dnes vypadá dobře.) 2. Attraktiv aussehen - vypadat atraktivně Beispiel: Er sieht immer sehr attraktiv aus. (Vždy vypadá velmi…
- Elisabeth - Eliška NĚMČINA Zdrobnělina: Lieschen [blur] ● Fleißiges Lieschen Der Text "Fleißiges Lieschen" ist eine Bezeichnung für eine Person, die sehr fleißig und gewissenhaft arbeitet. Das Wort "Lieschen" ist dabei eine Verniedlichungsform des Namens "Elisabeth". Der Begriff wird oft verwendet, um eine Person zu beschreiben, die sich besonders engagiert und hart arbeitet, um ihre Ziele zu erreichen. Lieschen…
- Hafen, der (Häfen) - přístav NĚMČINA Ein Hafen ist ein Bereich an einer Meeresküste oder am Ufer eines Flusses, Sees oder Kanals, an dem Schiffe anlegen können. - Přístav je oblast na břehu moře nebo řeky, jezera nebo kanálu, kde mohou zakotvit lodě. Meist ist der Hafen ausgestattet mit Anlagen zum Beladen oder Löschen der Schiffe. - Přístav je obvykle vybaven zařízením pro nakládání nebo vykládání lodí.
- UdSSR NĚMČINA In der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) wurden einige spezifische Begriffe für die Sowjetunion (SSSR) und ihre Institutionen verwendet: V Německé demokratické republice (NDR) byly použity některé termíny specifické pro Sovětský svaz (SSSR) a jeho instituce: "Bruderstaat": Die Sowjetunion wurde in der DDR als "Bruderstaat" bezeichnet. Dieser Begriff betonte die engen politischen, wirtschaftlichen und militärischen Beziehungen…
- protzen NĚMČINA Der Text "protzen" ist ein Verb und bedeutet, dass jemand angeben oder prahlen möchte. Es handelt sich um umgangssprachliche Sprache, die verwendet wird, um zu beschreiben, dass jemand versucht, Aufmerksamkeit auf sich zu ziehen, indem er seine Fähigkeiten, sein Wissen oder seinen Reichtum zur Schau stellt. Das Wort "protzen" wird oft in negativem Kontext verwendet,…
- Laufbahn, die - kariéra; běžecká dráha NĚMČINA Klose beendet Laufbahn in der Nationalmannschaft. - Klose končí svou kariéru v národním týmu. Luftaufnahme eines Sportplatz mit Laufbahn und Wiese, neben der Trainingshalle des ASV Köln, umgeben von Wald. - Letecký pohled na sportovní hřiště s běžeckou dráhou a loukou, vedle tréninkové haly ASV Köln, obklopené lesem. Slovo "Laufbahn" je složeno z německých…
- benehmen a verhalten NĚMČINA Slova "benehmen" a "verhalten" jsou si velmi podobná. Benehmen se však více zaměřuje na osobní charakteristiky a chování, zatímco Verhalten může být použito i pro popis charakteristik technických objektů¹³. Doufám, že Vám to pomohlo. Pokud máte nějaké další otázky, neváhejte se zeptat. Zdroj: Konverzace s Bingem, 22. 8. 2023 (1) "Benehmen" and "Verhalten" - German…
- jetzt - teď, nyní NĚMČINA für immer ab jetzt - navždy od nynějška Substantiv: das Jetzt Adjektiv: jetzig Adverb: jetzt Bedeutung: Substantiv: Die gegenwärtige Zeit, der aktuelle Moment. Adjektiv: Zur gegenwärtigen Zeit gehörend oder aktuell. Adverb: In der aktuellen Zeit, in diesem Moment. Beispiele: Substantiv: Im Jetzt müssen wir Entscheidungen treffen, die unsere Zukunft beeinflussen werden. (V současnosti musíme…
- Deutsche und Österreicher NĚMČINA Deutsche und Österreicher teilen sich aufgrund ihrer gemeinsamen Geschichte und Sprache viele kulturelle Ähnlichkeiten und Bräuche. Gemeinsamkeiten: Sprache: Sowohl Deutsch als auch Österreichisch sind Dialekte des Bairisch-Österreichischen Sprachraums und gegenseitig verständlich. Geschichte: Beide Länder waren Teil des Heiligen Römischen Reiches und später der Habsburgermonarchie. Diese gemeinsame Geschichte prägte ihre Kultur und Traditionen. Kultur: In beiden…
- Domino NĚMČINA Das Dominospiel ist ein bekanntes Gesellschaftsspiel, bei dem Spielsteine mit unterschiedlichen Augenzahlen aufeinander abgelegt werden müssen. Jeder Spieler erhält zu Beginn eine bestimmte Anzahl von Steinen, die er auf der Hand hält. Der Rest der Steine wird verdeckt in der Mitte des Spieltisches platziert und bildet den Vorrat.Ziel des Spiels ist es, als erster alle…
- flexibel NĚMČINA flexibilní, pružný komparativ flexibler, superlativ am flexibelsten Körperliche Flexibilität: Dies bezieht sich auf die Fähigkeit des Körpers, Gelenke und Muskeln durch einen bestimmten Bewegungsbereich zu bewegen. Yoga und Dehnübungen sind Beispiele dafür, wie man die körperliche Flexibilität verbessern kann. Geistige Flexibilität: In diesem Kontext bezieht sich Flexibilität auf die Fähigkeit, verschiedene Denkweisen, Perspektiven oder Lösungsansätze anzunehmen. Menschen…
- hinein NĚMČINA dovnitř "Hinein" und "dovnitř" sind Ausdrücke in der deutschen bzw. tschechischen Sprache, die beide eine Richtung oder Bewegung in etwas hinein beschreiben. In beiden Fällen handelt es sich um Adverbien, die den Ort oder die Richtung einer Bewegung betonen. "Hinein" ist ein deutsches Adverb, das oft in Verbindung mit Bewegung oder Richtung verwendet wird,…
- Partner, der - partner NĚMČINA Der Begriff wird oft im Geschäftsumfeld verwendet, um die Beziehung zwischen zwei Unternehmen oder Geschäftspartnern zu beschreiben. - Termín je často používán v podnikatelském prostředí k popisu vztahu mezi dvěma společnostmi nebo obchodními partnery. Ein Partner kann auch ein Ehepartner, ein Lebenspartner oder ein Partner in einer Freundschaft sein. - Partnerem může být i manželský…
- welcher/welcher/welches - který, jenž NĚMČINA němčina: der/die/das, zastarale welcher/welcher/welches Singular Plural Maskulinum Femininum Neutrum — Nominativ welcher welche welches welche Genitiv welches welchen welcher welches welchen welcher Dativ welchem welcher welchem welchen Akkusativ welchen welche welches welche
- Hochstapler, der - podvodník NĚMČINA Ein Hochstapler ist eine Person, die in der Absicht, sich Vorteile zu verschaffen, vorgibt, besser zu sein, als sie ist. - ein dreister Hochstapler (drzý podvodník) - Hochstapler-Masche (podvodnická metoda) - als Hochstapler entlarvt werden (být odhalen jako podvodník) - Hochstapler-Syndrom (syndrom pociťovaný lidmi s nízkým sebevědomím, kteří se snaží předstírat větší úspěchy a schopnosti)…