- “Welcher Film gefällt dir?” – “Který film se ti líbí?”
- “Ich habe zwei Bücher. Welches möchtest du lesen?” – “Mám dvě knihy. Kterou bys chtěl(a) číst?”
- “In welcher Stadt wohnst du?” – “Ve kterém městě bydlíš?”
- Mužský rod:
- Nominativ: welcher
- Akuzativ: welchen
- Dativ: welchem
- Genitiv: welches
- Ženský rod:
- Nominativ: welche
- Akuzativ: welche
- Dativ: welcher
- Genitiv: welcher
- Střední rod:
- Nominativ: welches
- Akuzativ: welches
- Dativ: welchem
- Genitiv: welches
- Množné číslo:
- Nominativ: welche
- Akuzativ: welche
- Dativ: welchen
- Genitiv: welcher
Zájmeno welcher lze použít i jako zvolání. V tomto případě se často používá tvar bez koncovek welch.
Welche schöne Hochzeit! / Welch schöne Hochzeit! – To je ale krásná svatba!
Welcher gute Arzt! / Welch ein guter Arzt! – To je úžasný doktor!/Jaký dobrý doktor!
Related
Same category
- Preuße NĚMČINA Německy se člověk z Pruska řekne "Preuße" (mužský rod) nebo "Preußin" (ženský rod). Prusko - Preußen "Preußler" could refer to a surname, perhaps most notably associated with Otfried Preußler, a popular German writer known for his children's books such as "The Robber Hotzenplotz" and "Krabat.“ Prusko, kdysi jedna z nejmocnějších států v Evropě, zmizelo v…
- Schweizer - švýcarský; Švýcar NĚMČINA "Schweizer" je podstatné jméno označující osobu ze Švýcarska - Švýcara. Může být také použito jako přídavné jméno švýcarský. Der Begriff "Schweizer" kann auch als Synonym für die Staatsangehörigkeit der Schweiz oder die Schweizerische Eidgenossenschaft verwendet werden. Termín "Schweizer" může být také použit jako synonymum pro občanství Švýcarska nebo Švýcarské konfederace. Schweizer Bank - švýcarská banka…
- Telefonnummer, die - telefonní číslo NĚMČINA také Rufnummer Eine Telefonnummer besteht in der Regel aus einer Länderkennzahl, einer Vorwahl und einer individuellen Rufnummer. - Telefonní číslo se obvykle skládá z kódu země, směrového čísla oblasti a individuálního telefonního čísla. Die Länderkennzahl gibt an, aus welchem Land die Telefonnummer stammt, die Vorwahl gibt an, aus welchem Ort die Nummer stammt und die…
- Wand, die (Wände) - stěna, zeď NĚMČINA Nominativ: die Wand (Př. Die Wand ist weiß. - Zeď je bílá.) Akusativ: die Wand (Př. Ich male die Wand. - Maluji zeď.) Dativ: der Wand (Př. Das Bild hängt an der Wand. - Obraz visí na zdi.) Genitiv: der Wand (Př. Die Farbe der Wand gefällt mir. - Líbí se mi barva zdi.)…
- Liebe, die - láska NĚMČINA mit Liebe kochen, den Tisch decken - vařit s láskou, prostírat stůl Liebe auf den ersten Blick - Láska na první pohled alte Liebe rostet nicht stará láska nerezaví die Liebe geht durch den Magen (scherzhaft: wer gut kochen kann, gewinnt leicht die Zuneigung anderer) láska prochází žaludkem (žertem: umíš-li dobře vařit, snadno si…
- Corona - NĚMČINA Slovo "Corona" v němčině má dva hlavní významy: 1. Koruna (věnec): Lexikografie: Podstatné jméno, středního rodu (der Corona). Může se vztahovat na: Korunu na hlavě panovníka nebo jiné důležité osoby. Okrajní část kruhového předmětu, jako je klobouk, talíř nebo strom. Věnec z květin nebo listů. Hvězdný věnec, souhvězdí Corona Borealis (Severní koruna). Synonyma: Krone,…
- Artikel, der - člen. Členy v němčině NĚMČINA Člen stojí před podstatným jménem a vyjadřuje rod, číslo a pád podstatného jména. Rozlišujeme členy určité a neurčité. Německá podstatná jména mají stejně jako v češtině 3 rody: rod mužský (maskulin – der) rod ženský (feminin – die) rod střední (neutral – das) Jak poznat rod německých podstatných jmen? Většinu slovíček musí člověk naučit nazpaměť.…
- Geschmack, der - chuť NĚMČINA Pády: nominativ (der Geschmack), genitiv (des Geschmacks), dativ (dem Geschmack), akuzativ (den Geschmack) Množné číslo: die Geschmäcker Chuť: Der Apfel hat einen sauren Geschmack. (Jablko má kyselou chuť.) Ich mag den süßen Geschmack von Schokolade. (Mám ráda sladkou chuť čokolády.) Chuť jídla: Das Essen hat keinen Geschmack. (Jídlo nemá žádnou chuť.) Probiere die…
- Falke, der - sokol NĚMČINA Slovo „Falke“ je německé podstatné jméno, které znamená „sokol“. Níže je lexikografická a gramatická analýza tohoto slova: Lexikografie - Jazyk: Němčina - Význam: Sokol (druh dravého ptáka) - Rod: Mužský - Četnost: Běžné slovo, často se používá v kontextu fauny a ornitologie. Gramatika - Podstatné jméno: Falke - Rod: Mužský (der Falke) - Skloňování: |…
- Geständnis, das - přiznání, vyznání (výpověď, ve… NĚMČINA Jednotné číslo: nominativ: das Geständnis (přiznání) genitiv: des Geständnisses (přiznání) dativ: dem Geständnis (přiznání) akuzativ: das Geständnis (přiznání) Množné číslo: nominativ: die Geständnisse (přiznání) genitiv: der Geständnisse (přiznání) dativ: den Geständnissen (přiznání) akuzativ: die Geständnisse (přiznání) • Er hat ein Geständnis abgelegt. (Učinil přiznání.) • Sie hat kein Geständnis gemacht. (Neučinila žádné přiznání.) •…
- weiblich - ženský NĚMČINA weiblicher Vorname - ženské křestní jméno weibliche Person - ženská osoba „Schauspielerin“ ist die weibliche Form von „Schauspieler“. - „Herečka“ je ženská forma „herce“.“ Als Herr Goljadkin an einem Fenster des zweiten Stockwerks eine weibliche Gestalt bemerkte, warf er ihr eine Kußhand zu. - Když pan Goljadkin spozoroval jakousi ženskou postavu v okně prvého…
- Favorit - oblíbený; favorit NĚMČINA množné číslo: Favoriten Dieses Kleid war immer eines meiner Favoriten. - Tyto šaty vždy patřily k mým oblíbeným. Zu Favoriten hinzufügen. - Přidat k oblíbeným. Brasilien ist im Fußball oft Favorit, wenn es gegen die deutsche Mannschaft geht. - Pokud jde o německý tým, Brazílie je často fotbalovým favoritem. Welches Pferd gilt in dem Rennen…
- Blamage, die - potupa, trapas, blamáž NĚMČINA pád (nominativ): die Blamage (trapas) pád (genitiv): der Blamage (trapasu) pád (dativ): der Blamage (trapasu) pád (akuzativ): die Blamage (trapas) V množném čísle: pád (nominativ): die Blamagen (trapasy) pád (genitiv): der Blamagen (trapasů) pád (dativ): den Blamagen (trapasům) pád (akuzativ): die Blamagen (trapasy) synonyma: Beschämung; Bloßstellung; Peinlichkeit; (drsnější, morálnější) Schande; Schmach; Gesischtsverlust Několik příkladů…
- unsere(r), (-es) - náš, naše NĚMČINA Mužský rod - náš Nom. unserer/unsrer Gen. unseres/unsres Dat. unserem/unserm/unsrem Acc. unseren/unsern/unsren Ženský rod - náš Nom. unsere/unsre Gen. unserer/unsrer Dat. unserer/unsrer Acc. unsere/unsre Mužský rod - naše Nom. unseres/unsers/unsres Gen. unseres/unsres Dat. unserem/unserm/unsrem Acc. unseres/unsers/unsres Množná čísla Nom. unsere/unsre Gen. unserer/unsrer Dat. unseren/unsern/unsren Acc. unsere/unsre unser Land (naše země) unser Team (náš tým)…
- Name, der - jméno NĚMČINA Mein Name ist Anna. (Moje jméno je Anna.) Der Name der Hauptstadt von Deutschland ist Berlin. (Jméno hlavního města Německa je Berlín.) Wie ist dein Name? (Jak se jmenuješ? Doslova: Jak je tvé jméno?) Namenstag (jmeniny) - Der Namenstag von Michael ist der 29. September. (Jmeniny Michaela jsou 29. září.) Familienname (příjmení) - Sein Familienname…
- Gemüse, das - zelenina NĚMČINA singulár plurál nominativ das Gemüse die Gemüse genitiv des Gemüses der Gemüse dativ dem Gemüse den Gemüsen akuzativ das Gemüse die Gemüse - Ich esse gerne Gemüse. - Rád jím zeleninu. - Welches Gemüse magst du am liebsten? - Jakou zeleninu máš nejraději? - Er kauft jeden Tag frisches Gemüse auf dem Markt. -…
- Zink, das - zinek NĚMČINA Nominativ das Zink — Genitiv des Zinks des Zinkes — Dativ dem Zink — Akuzativ das Zink Stopový prvek zinek je nutný pro organismus člověka. - Das Spurenelement Zink ist für den Organismus des Menschen notwendig.
- Baum NĚMČINA podstatné jméno rodu mužského, 1. deklinace. Skloňuje se podle následujících vzorců: Pád Jednotné číslo Množné číslo Nominativ der Baum die Bäume Genitiv des Baums der Bäume Dativ dem Baum den Bäumen Akkusativ den Baum die Bäume Der Baum ist grün. (Strom je zelený.) Ich habe einen Baum gepflanzt. (Přisadil jsem strom.) Die Bäume im Park…
- offener, offene, offenes NĚMČINA - mužský rod, jednotné číslo: "der offene Brief" (otevřený dopis) - ženský rod, jednotné číslo: "die offene Tür" (otevřené dveře) - střední rod, jednotné číslo: "das offene Buch" (otevřená kniha) - množné číslo: "die offenen Fenster" (otevřená okna)
- West, der - západ NĚMČINA ~(e)s, ~e - západ (bez členu) vítr vanoucí od západu západní vítr nominativ der West — genitiv des West / Wests — dativ dem West — akuzativ den West —