pocec

For the root p.c.c, whose original meaning concerns explosion, the jealousy-related drifted meaning is only available in the unaccusative hitpocec ‘exploded’ (a), but not in the transitive pocec ‘blew up’ (b), the adjectival passive mefucac ‘blown up’ (c), or the verbal passive pucac ‘was blown up’ (d):

a.

dan

Dan

hitpocec

explode.3sg.m.pst

kše- ra’a

when-see.3sg.m.pst

et

acc

ha- mexonit

the-car.f

ha- xadaša

the-new.sg.f

šel

of

ron.

Ron

‘Dan was extremely jealous when he saw Ron’s new car.’

b.

#ha- mexonit

the-car.f

ha- xadaša

the-new.sg.f

šel

of

ron

Ron

poceca

blow.up.3sg.f.pst

et

acc

dan.8

Dan

c.

#dan

Dan

mefucac

blown.up.sg.m

me-ha- mexonit

from-the-car.f

ha- xadaša

the-new.sg.f

šel

of

ron.

Ron

d.

#dan

Dan

pucac

be.blown.up.3sg.m.pst

‘al-yedey

by

ha- mexonit

the-car.f

ha- xadaša

the-new.sg.f

šel

of

ron.

Ron

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.