většinou jednotné číslo
Wikipediahttps://cs.wikipedia.org › wiki › Nevýhoda_tahu
Nevýhoda tahu (často také Zugzwang, z německého „vynucený tah“), je termín z kombinatorické teorie her a speciálně šachové terminologie.
jdn in Zugzwang bringen┘/[unter Zugzwang setzen]
in Zugzwang sein/geraten, unter Zugzwang stehen
Related
Same category
- Rössel, das - NĚMČINA (strong or mixed, genitive Rössels, plural Rössel or Rösseln) (regional) Diminutive of Ross (regional, chess) Synonym of Springer (“knight”) "Původně jedna z předhradebních osad, která je zmiňována už ve 14. století, od roku 1850 součást Brna a dnes jedno z katastrálních území města. Hranice a zástavba Trnité se měnila tak často, jako její pojmenování. Od…
- Frost, der (Fröste) - mráz (Im Dezember Schnee und… NĚMČINA Slovo "Frost" je v němčině podstatné jméno mužského rodu. Zde je jeho gramatika: 1. **Rod (Genus)**: mužský rod (der Frost) 2. **Číslo (Numerus)**: jednotné číslo 3. **Pád (Kasus)**: - Nominativ: der Frost - Genitiv: des Frostes - Dativ: dem Frost - Akuzativ: den Frost ### Skloňování slova "Frost": | Pád | Jednotné číslo | Množné…
- nass - mokrý NĚMČINA starý pravopis: naß Nach dem Regen ist das Gras nass. - Po dešti je tráva mokrá. komparativ: nasser, nässer superlativ: am nassesten, am nässesten Nach dem Regen ist das Gras am nassesten. - Po dešti je tráva nejmokřejší. Er hatte vergessen, die schon trockene Wäsche abzuhängen, am nächsten Morgen bei Sonnenaufgang war sie zwar nicht…
- Blinker, der - světelný indikátor, blikací světlo NĚMČINA <-s, -> den Blinker betätigen/setzen - aktivovat/nastavit blinkr den Blinker setzen - zapnout blinkr Vergiss nicht, den Blinker zu setzen, bevor du die Spur wechselst. (Nezapomeň zapnout blinkr, než změníš jízdní pruh.) den Blinker betätigen - zapnout/aktivovat blinkr Bitte betätigen Sie den Blinker rechtzeitig, um Ihre Absicht anzuzeigen. (Prosím, aktivujte blinkr včas, abyste…
- Hälfte, die - polovina, půlka NĚMČINA die obere Hälfte - horní polovina "Hälfte des Lebens" ist das bekannteste und für viele auch das schönste und berührendste Gedicht Friedrich Hölderlins. "Hälfte des Lebens" je jednou z nejznámějších a nejoblíbenějších básní Friedricha Hölderlina. "Hälfte des Lebens" je báseň napsaná německým básníkem Friedrichem Hölderlinem. Tato báseň byla napsána v roce 1803. Popisuje pocit…
- Gründung NĚMČINA Vilnius war von Anfang an eine baltische Gründung und wurde im Gegensatz zu den Hauptstädten der baltischen Nachbarländer, Riga in Lettland und Tallinn in Estland nie vom Deutschen Orden kontrolliert. https://de.wikipedia.org/wiki/Vilnius nadace "Gründung" bezieht sich in der Regel auf die Gründung eines Unternehmens oder einer Organisation. Es bezeichnet den Prozess der Schaffung einer…
- KlimaTicket NĚMČINA Das KlimaTicket ist eine Jahreskarte für fast alle öffentlichen Verkehrsmittel in Österreich. Der Preis beträgt 1095 Euro, also drei Euro pro Tag. Es gibt Ermäßigungen für Junioren, Senioren und behinderte Menschen. Eingeführt wurde es am 26. Oktober 2021, dem österreichischen Nationalfeiertag. Bis 20. Dezember 2021, also in den ersten zwei Monaten der Gültigkeit, wurden 133.999…
- Zufall, der - náhoda NĚMČINA přízvuk na první slabice Es ist wohl kein Zufall, dass du dort stehst. - Není asi náhoda, že tu stojíš. Ein Unfall ist kein Zufall, pflegt man im Tschechischen zu sagen. - Nehoda není náhoda, říká se česky. odvozené je zufällig - náhodný Zufallsergebnis - náhodný výsledek Zufallstreffer - náhodný zásah Was für ein Zufall! To…
- סתיו NĚMČINA Compare Arabic شِتَاء (šitāʔ, “winter”). Noun סתיו / סְתָו • (s'táv) m (plural indefinite סתווים / סְתָוִים) Autumn Proper noun סתיו / סְתָו • (s'táv) m or f a male or female given name, Stav See also (autumn): שַׁלֶּכֶת (shaléchet, “fall”), חורף / חֹרֶף (khóref, “winter”), אָבִיב (avív, “spring”), קַיִץ (káyits, “summer”)
- Bagger, der - bagr NĚMČINA z nizozemského bagger Die Baggerindustrie ist ein Zweig der Industrie, der vor allem in den Niederlanden von Bedeutung ist (niederländische und belgische Unternehmen beherrschen etwa 75 % des Weltmarktes). Sie beschäftigt sich weltweit mit dem Ausbaggern von Häfen, dem Bau von Häfen, Dämmen, Deichen, Schleusen, Pieren, der Eindeichung von Wasserflächen, so dass Polder entstehen, und anverwandten Werken. Die Baggerunternehmen, wie z. B. Volker-Stevin und Smit-Tak aus den Niederlanden, beschäftigen sich auch mit…
- Pauschal NĚMČINA Podstatné jméno, mužský rod Definice: Slovo "Pauschal" pochází z němčiny a označuje způsob stanovení ceny, poplatku nebo tarifu na základě jednotné částky za určitou službu nebo produkt, bez ohledu na specifické podrobnosti. Tento termín se často používá v oblasti cestovního ruchu, pojišťovnictví a dalších službách, kde se poplatky sjednocují do jedné celkové částky. Příklady: Cestovní…
- Käse, der - sýr NĚMČINA genitiv Käses, množné číslo Käse Nejběžnější spojení s tímto slovem mohou zahrnovat "Käsebrot" (sýrový chléb), "Käsesorten" (druhy sýra), "Käseplatte" (sýrový talíř), "Käsesuppe" (sýrová polévka), "Käsespätzle" (sýrové špecle) nebo "Käsefondue" (sýrové fondue). Hartkäse (tvrdý sýr) Weichkäse (měkký sýr) Blauschimmelkäse (plísňový sýr) Frischkäse (čerstvý sýr) Käsespätzle - tradiční jižní německé jídlo, podobné nudlím s sýrem Bier und…
- freiwillig - dobrovolný NĚMČINA Freiwillige - dobrovolník Die Freiwilligen leisten tolle Arbeit. - Dobrovolníci odvádějí skvělou práci. https://youtu.be/ayntqJcCKCE?t=41 Freiwilliger bezeichnet: einen Kriegsdienstleistenden im Gegensatz zum Berufssoldaten und Wehrpflichtigen, siehe Freiwilliger (Militär) einen ehrenamtlich Tätigen, siehe Ehrenamt einen freiwillig Dienst Leistenden, siehe Volontär Siehe auch: Freiwilligkeit Wiktionary: Freiwilliger – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen
- blaffen NĚMČINA Bedeutungen: [1] sich deutlich und aufgebracht/unwirsch äußern[2] von Hunden: kurz bellen Synonyme: [1, 2] bläffen Sinnverwandte Wörter: [1] fluchen, schimpfen, schnauzen[2] belfern, kläffen Gegenwörter: [1] fispern, flüstern, raunen[2] jaulen Oberbegriffe: [1] sich äußern[2] bellen Beispiele: [1] Der Betrunkene blaffte unflätig, nachdem man ihn aufgefordert hatte zu verschwinden.
- Schmuck - ozdoba, okrasa NĚMČINA schmücken ozdobit, vyzdobit, dekorovat schmucklos ne(o)zdobený, jednoduchý Schmuckstein polodrahokam Schmuckstück šperk, klenot šmok, šmekl ttps://en.wiktionary.org › wiki (offensive, derogatory) idiot · (offensive, derogatory) dick (a contemptible person) · (offensive) dupe (a naive person) · (offensive, vulgar, anatomy) penis ... Yiddish · Etymology שמאָק – Wiktionary Wikipediahttps://de.wiktionary.org › wiki [1] Narr, Trottel, Idiot, verachtenswerte Person: [2]…
- Silvesterchlausen NĚMČINA Silvesterklaus is a masked person taking part in Saint Sylvester's Day festivities in Appenzell, Switzerland, and thus contributing to maintain the Chlausen tradition. A Silvesterklaus or New Year's Mummer (Chlaus in Swiss German) is dressed up as a Saint Sylvester or New Year's Eve character. In the Reformed half-canton of Appenzell Ausserrhoden, the turn of the year is still celebrated in this way.[1] https://en.wikipedia.org/wiki/Silvesterklaus https://www.appenzellerzeitung.ch/ostschweiz/appenzellerland/brauchtum-silvesterchlausen-geaechtet-geduldet-und-gefoerdert-eine-akribische-spurensuche-rund-um-den-bekanntesten-ausserrhoder-brauch-ld.2558923
- Rind, das - dobytek NĚMČINA mn. č. Rinder Rinder je také německé příjmení s významem „chovatel dobytka“. Welches Stück beim Rind woher stammt. - Který kus hovězího masa pochází odkud. schwarz-weiß gefleckte Rinder - černobíle flekatý dobytek Nominativ das Rind die Rinder Genitiv des Rindsdes Rindes der Rinder Dativ dem Rinddem Rinde den Rindern Akkusativ das Rind die Rinder
- Nazareth ,נָצְרַת ,Natsrat NĚMČINA נצרת היא עיר עתיקה במחוז הצפון בישראל, וכיום היא העיר הערבית הגדולה בארץ.Natsrát hi 'ir atikáh b-machóz ha-tsafón b-Yisraél, u-kha-yom hi ha-ir ha-aravít ha-gdoláh ba-árets.Nazareth is an ancient city in the northern region of Israel, and today it is the largest Arab city in the country. Nazareth is a vibrant city with a rich culture.…
- Grünzeug NĚMČINA “Grünzeug” je hovorový výraz pro zeleninu, zejména listovou. “Gemüse” je obecný termín pro jedlé části divoce rostoucích nebo pěstovaných rostlin. umgangssprachliche Bezeichnung für den grünen Kampfanzug, seit der allgemeinen Einführung des Flecktarns außer Gebrauch gekommen scherzhafte oder oftmals abschätzige Bezeichnung für Pflanzen oder Gemüse [1] umgangssprachlich: Gemüse oder (essbare) Pflanzen, speziell Salate oder Kräuter grünzeug (Gartensendung) ist eine Fernsehsendung des SWR Grünzeug Grün|zeug 〈 n. , –s , nur Sg. 〉…
- welcher/welcher/welches - který, jenž NĚMČINA němčina: der/die/das, zastarale welcher/welcher/welches Singular Plural Maskulinum Femininum Neutrum — Nominativ welcher welche welches welche Genitiv welches welchen welcher welches welchen welcher Dativ welchem welcher welchem welchen Akkusativ welchen welche welches welche