“Wettbewerb” a “Wettkampf”

den Wettbewerb gewinnen – vyhrať preteky
den Wettkampf gewinnen – vyhrať preteky

Německá slova “Wettbewerb” a “Wettkampf” se obě používají ve vztahu k soutěžím, ale mají mírně odlišný význam.

– “Wettbewerb” se nejčastěji překládá jako “soutěž” v kontextu, kde se více lidí nebo subjektů soutěží o nějaké ocenění, výhru nebo pozici. Například “Wirtschaftlicher Wettbewerb” znamená “ekonomická soutěž” a odkazuje na konkurenci mezi firmami nebo podniky.

– “Wettkampf” na druhou stranu spíše označuje “soutěžní událost” nebo “závod”. Toto slovo se používá v situacích, kde se lidé nebo týmy přímo střetávají ve sportovních nebo jiných soutěžích. Například “Leichtathletik Wettkampf” znamená “atletický závod” nebo “athletics competition”.

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.