die Tomatensuppe
rajská polévka
die Knoblauchsuppe
česneková polévka
die Erbsensuppe
hrachová polévka
die Kartoffelsuppe
bramborová polévka
Related
Same category
- schmecken - chutnat NĚMČINA Kommen Sie zu uns und lassen Sie es sich schmecken. - Přijďte k nám a nechte si chutnat. Rund zehn Teilnehmer hätten den Döner probiert und allen habe er geschmeckt. - Kebab vyzkoušelo kolem deseti účastníků a všem chutnal. Das schmeckt uns am besten.To nám chutná nejvíc. [1] Allgemein schmeckt mir Bier sehr. Celkově…
- tuz - sůl Turečtina Çorbaya biraz tuz lazım. - Polévka potřebuje trochu osolit (doslovný překlad: Polévce trochu soli je potřeba). TUZ Asit ve bazların birleşmesinden oluşan madde. SŮL Látka vyrobená z kombinace kyselin a zásad. Feijoada – Siyah kuru fasulye, çeşitli tuzlanmış dana ve domuz etleri ile birlikte pişirilir. Feijoada - černé fazole vařené s různým soleným telecím…
- Tante, die - teta NĚMČINA teta – Muhme, die – Vaterschwester, die – Base, die – Tante, die Tante (Frau des Onkels väterlicherseits) strina Tante (Frau des Onkels mütterlicherseits) ujna Tante (Schwester des Vaters oder der Mutter) tetka, teta 1. Tante-Emma-Laden: Vyjadřuje malý obchodní dům nebo hospodářství, které je provozováno rodinou. Je to jakýsi kontrast k velkým supermarketům. Öffnet man die grüne Ladentür, dann glaubt man, einen Kaufmannsladen aus Kindertagen zu betreten. Es ist wirklich ein Gemischtwarengeschäft mit vielen Artikeln…
- Kürbis - dýně NĚMČINA 1. **Kürbis Suppe** - Polévka z dýně - Věta: "Heute gibt es zum Abendessen Kürbis Suppe." - Překlad: "Dnes večer máme na večeři polévku z dýně." 2. **Kürbis schnitzen** - Vyřezávat dýně - Věta: "Zu Halloween schnitzen wir Kürbisse." - Překlad: "Na Halloween vyřezáváme dýně." 3. **Kürbisgewächse** - Tykvovité (rod rostlin) - Věta: "Kürbisse…
- Haar, das - vlas, chlup, srst NĚMČINA pl Haare - vlasy Lange Haare, kurzer Verstand. - Dlouhé vlasy, krátký rozum.
- Kleinmotorrad, das, ̇- ̇er - malá motorka NĚMČINA Seite 93 Steuer, die, -n Versicherung, die, -en Monatskarte, die, -n Ermäßigung, die, -en werktags Strafe, die, -n verpassen normalerweise umsonst Stahlseil, das, -e schwingen (sich) Eisenrolle, die, -n zur anderen Talseite Hundestärke, die, -n gleiten Inuit Ureinwohner, der, - Grönland verlassen (sich ... auf) Husky-Gespann, das (Sg.) Schlitten, der, - spannen Hundeschlitten, der, -…
- Rinde, die - kůra (stromu) NĚMČINA nářečně také die Borke die Birkenrinde/Weidenrinde - březová/vrbová kůra die Weidenrinde - vrbová kůra die Apfelsinenschale - pomerančová kůra die Erdrinde zemská kůra die Gehirnhaut/Hirnrinde anat.kůra mozková (jako povrchová vrstva) die Schale, die Rinde die Mandarinenschale mandarinková kůra odtučňovací: podrobit se odtučňovací kůřesich einer Abmagerungskur unterziehen řez: řez v kůře stromuder Schnitt in der…
- Werk, das, -e - dílo, tvorba, čin NĚMČINA Komponist, der, -en Wunderkind, das, -er komponieren Musikstück, das, -e Schriftstellerin, die, -nen Kinderbuch, das, ̇- ̇er Hauptfigur, die, -en nennen Herzog, der, ̇- ̇e Mord, der, -e Opfer, das, - Vertreter, der, - Tod, der, -e Seite 87 Herrenmode, die (Sg.) gehalten sein Weste, die, -n Accessoire, das, -s steif Kragen, der, - „Vatermörder“,…
- vermindern - snížit, zmenšit NĚMČINA Unfallursache, die, -n Reaktion, die, -en Sekunde, die, -n Verkehrsteilnehmer, der, - Straßenverkehr, der (Sg.) zusammenpassen demokratisch Unabhängigkeit, die (Sg.) mittelamerikanisch Inselstaat, der, -en konservativ regieren Ministerpräsident, der, -en liberal Reform, die, -en Politiker, der, - Reformpolitiker, der, - staatlich Macht, die (Sg.) Demokratie, die, -n Öffentlichkeit, die (Sg.) Einfluss, der, ̇- ̇e karibisch Staat,…
- Sonne, die – slunce NĚMČINA Německy ženského rodu: DIE Sonne (zato hvězda je německy rodu mužského, DER Stern). die aufgehende, untergehende, leuchtende Sonne - vycházející, zapadající, zářící sluncedie abendliche, mittägliche, herbstliche, winterliche Sonne - večerní, polední, podzimní, zimní slunce die Sonne geht auf, geht unterdie Sonne scheint, steht hoch am Himmel, steht im Westen, sinkt hinter den Horizont, brennt vom…
- Kuss, der (Küsse) - polibek NĚMČINA Ich gebe dir einen Kuss. (Dám ti pusu.) Er hat ihr einen Kuss auf die Wange gegeben. (Dal jí polibek na tvář.) Sie hat ihn auf den Mund geküsst. (Políbila ho na ústa.) Er hat sie mit einem Kuss begrüßt. (Pozdravil ji polibkem.) Er hat ihr einen leidenschaftlichen Kuss gegeben. (Vášnivě ji políbil.) Sie…
- Umweltschützer, der, - ochránce životního prostředí NĚMČINA blind taub notwendig Batterie, die, -n Akku, der, -s Mülltonne, die, -n Botschafter, der, - Kid, das, -s Greenteam, das, -s Protest, der, -e ausdrücken zurzeit Aktion, die, -en Schutz, der (Sg.) Kopierladen, der, ̇- ̇ werben unglaublich uralt verarbeiten Organisation, die, -en Lektion 38: Wandertag Seite 40 Ostsee, die (Sg.) Sächsische Schweiz, die (Sg.)…
- ten - tento - tamten Czeski - cwiczenia, gramatyka, teksty Cvičení na ten - tento - tamten Bydlíš v (tento) (dům), nebo až v (tamten)? 2. Zeptáš se (tento) (prodavač), nebo (tamten)? 3. Půjdeme na (tento) (film), nebo na (tamten)? 4. Dáte si (tato) (polévka), nebo (tamta)? 5. Umyl jsi už (toto) (okno), nebo (tamto)? 6. Potřebuješ (tato) (židle), nebo (tamta)? 7. Je to na…
- Notruf - nouzový hovor NĚMČINA Nouze die Not; Nöte /noːt/ = nouze, tíseň, nouzová situace Je to stejně jako v češtině slovíčko poněkud formálnější, jak vidíme z následujících příkladů. Unzählige Menschen sind in großer Not. TTT Sie würde niemanden in Not wegschicken. TTT Schiff in Not! Helfen Sie mir! TTT Diese Methode könnte hier zur Not auch funktionieren. TTT Ich…
- Drittplatzierte, der, -n - ten, kdo se umístil na… NĚMČINA irgendein Begebenheit, die, -en Darstellerin, die, -nen Auswahl, die (Sg.) Szene, die, -n Darsteller, der, - coachen durchgehen (einen Text) versprechen (sich) Panne, die, -n ausrechnen (sich etwas) Zusage, die, -n Produktion, die, -en Zuschauer, der, - Gesangskunst, die, ̇- ̇e Tanzkunst, die, ̇- ̇e beurteilen ursprünglich Bewerber, der, - antreten übrig Künstler, der, -…
- Haltestelle, die - zastávka NĚMČINA Bushaltestelle - autobusová zastávka an der Haltestelle warten – čekat na zastávce
- mengen - smíchat NĚMČINA mischen, mengen, rühren jsou tři různá slovesa, která znamenají různé způsoby míchání. Mischen znamená obecně míchat nebo smíchat dvě nebo více složek dohromady. Mengen znamená míchat nebo smíchat dvě nebo více složek dohromady, ale také znamená přidat něco do něčeho jiného. Rühren znamená míchat nebo promíchávat něco lžící, metličkou apod., obvykle v kapalném stavu. Například:…
- süchtig - navyklý, závislý NĚMČINA Bewegung, die, -en verausgaben (sich) Leistung, die, -en nirgends Foltermaschine, die, -n Muskelpakete, die (Pl.) züchten durchgestylt Dress, der (Sg.) j-n schief anschauen/ ansehen auftauchen einschreiben (sich) Kampf, der, ̇- ̇e genügend Muskel, der, -n mancher/s/e Droge, die, -n wenige Schönheitsideal, das, -e Gemeinschaft, die, -en Freizeitbeschäftigung, die, -en Bodybuilding, das (Sg.) außer Form Rollenspiel,…
- Polská gastronomická slovní zásoba: Základní fráze a… NĚMČINA Základní fráze: Smaczengo! - Dobrou chuť! Na zdrowie! - Na zdraví! (při přípitku) Proszę o rachunek. - Prosím o účet. Mogę prosić o menu? - Mohu poprosit o jídelní lístek? Czy mogę zamówić? - Mohu si objednat? Chciałbym/Chciałabym zapłacić. - Chtěl/a bych zaplatit. Czy mogę mieć więcej... ? - Mohu mít více...? (např. chleba, vody)…
- Jaanipäev - Den svatého Jana Estonsko, Lotyšsko, Litva, Balt Jaanipäev on Eestis 24. juunil tähistatav püha.Den svatého Jana je svátek oslavovaný v Estonsku 24. června. Je to původně křesťanský svátek, který připomíná narození Jana Křtitele. Slaví se 24. června také tradičními zvyky a svátky, které pocházejí z předkřesťanských dob. Patří mezi ně například zapalování táboráků, zpívání písní a pojídání tradičních jídel, jako je…