Stand, der

Stand, der

“der Stand der Dinge” – stav věcí, současná situace:
– Lass uns den Stand der Dinge besprechen.
(Pojďme si promluvit o stavu věcí.)

“der Standpunkt” – stanovisko, postoj:
– Ich verstehe deinen Standpunkt, aber ich bin anderer Meinung.
(Rozumím tvému stanovisku, ale mám jiný názor.)

“der Standort” – umístění, poloha:
– Das Unternehmen hat mehrere Standorte in ganz Deutschland.
(Společnost má několik poboček po celé Německu.)

“am Stand” – na stánku, na výstavě:
– Wir haben ein Stand auf der Messe.
(Máme stánek na veletrhu.)

“zum Standesamt gehen” – jít na matriku, na úřad pro státní záležitosti:
– Wir müssen zum Standesamt gehen, um unsere Heirat anzumelden.
(Musíme jít na matriku, abychom nahlásili náš sňatek.)

“der Standesbeamte” – úředník matriky:
– Der Standesbeamte hat unsere Geburtsurkunden überprüft.
(Úředník matriky zkontroloval naše rodné listy.)

 

 

Bleiben Sie über die Aktivitäten in Ihrer Gruppe auf dem neuesten Stand! – Buďte informováni o nejnovějších aktivitách ve vaší skupině!

Genau! Das sind die Dirndl und Lederhosen von dem Touri-Stand am Hauptbahnhof…

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.