= für den Gebrauch herrichten, fertig machen
Sloveso „zurechtmachen“ je v němčině dělitelným slovesem složeným z částice „zu recht“ a infinitivu „machen“.
- „zu recht“ doslova znamená „správně, vhodně“.
- „machen“ znamená „dělat, činit“.
Hlavní významy:
- připravit či nachystat k použití (např. jídlo, nářadí)
- (reflexivně) „sich zurechtmachen“ = upravit se, učesat se, obléct se
Srovnání s jinými germánskými jazyky
| Jazyk | Slovní spojení | Doslovný překlad | Hlavní nuance |
|---|---|---|---|
| angličtina | to make ready; to set up | „učinit připraveným“ | časté „set up“ pro techniku |
| nizozemština | klaarmaken; zich opmaken | „udělat hotovým“; „udělat se“ | „opmaken“ = líčit se, „klaarmaken“ = připravit |
| dánština | gøre i stand | „učinit ve stavu“ | příprava prostoru či věcí |
| švédština | göra i ordning | „dělat do pořádku“ | obecně úpravy a příprava |
| norština | gjøre i stand | „učinit ve stavu“ | obdobné dánštině |
| islandština | undirbúa; gera kláran | „připravit“; „učinit hotovým“ | běžné pro kulinářské i osobní úpravy |
