Related
Same category
- fegen x kehren NĚMČINA Neexistuje rozdíl ve významu - „kehren“ se používá ve středním a jižním Německu a také v Rakousku, zatímco „fegen“ se používá v severních částech Německa. The German words "fegen" and "kehren" both mean "to sweep". However, there are some subtle differences in their usage: 1. Regional variation: "Fegen" is more common in Northern and Central…
- Notensystem, das - systém známkování NĚMČINA německý systém známkování - das deutsche Notensystem • die Art und Weise, wie Schüler und Studenten in Deutschland bewertet werden - způsob, jakým jsou žáci a studenti v Německu hodnoceni • Das deutsche Notensystem reicht von 1 (sehr gut) bis 6 (ungenügend). - Německý systém známkování sahá od 1 (výborný) do 6…
- Euphorie - euforie NĚMČINA Die Euphorie der Investoren war nur von kurzer Dauer. - Euforie investorů byla krátkodobá. Nach dem unerwarteten Sieg brach das gesamte Land in Euphorie aus. - Po nečekaném vítězství celá země propukla v euforii.
- teurer werden - zdražit, podražit NĚMČINA Strom und Gas werden im Jahr 2024 wieder teurer. Elektřina a plyn v roce 2024 opět zdraží. TRANSLATE with x English Arabic Hebrew Polish Bulgarian Hindi Portuguese Catalan Hmong Daw Romanian Chinese Simplified Hungarian Russian Chinese Traditional Indonesian Slovak Czech Italian Slovenian Danish Japanese Spanish Dutch Klingon Swedish English Korean Thai Estonian Latvian Turkish…
- geplant NĚMČINA plánovaný der Angriff war genau geplant und besonders brutal - útok byl přesně naplánován a obzvlášť brutální
- Sieg - vítězství NĚMČINA ein Wahlsieg der Grünen in Deutschland - volební vítězství zelených v Německu
- סתיו NĚMČINA Compare Arabic شِتَاء (šitāʔ, “winter”). Noun סתיו / סְתָו • (s'táv) m (plural indefinite סתווים / סְתָוִים) Autumn Proper noun סתיו / סְתָו • (s'táv) m or f a male or female given name, Stav See also (autumn): שַׁלֶּכֶת (shaléchet, “fall”), חורף / חֹרֶף (khóref, “winter”), אָבִיב (avív, “spring”), קַיִץ (káyits, “summer”)
- Hilfsfahrlehrer, der, - učitel autoškoly NĚMČINA Der Hilfsfahrlehrer unterrichtet Fahrschüler in der Theorie und begleitet sie bei ihren ersten Fahrstunden. (Pomocný autoškolský instruktor učí žáky v teorii a doprovází je při jejich prvních jízdách.) Mein Bruder arbeitet als Hilfsfahrlehrer und hilft den Fahrschülern dabei, sich auf die Führerscheinprüfung vorzubereiten. (Můj bratr pracuje jako pomocný autoškolský instruktor a pomáhá žákům autoškoly připravit…
- Angriff - NĚMČINA Dies ist ein Angriff auf die Meinungsfreiheit und dies ist ein Angriff auf die europäische Souveränität. - Toto je útok na svobodu projevu a toto je útok na evropskou suverenitu.
- Fronleichnam NĚMČINA Das Fronleichnamsfest (lateinisch Sollemnitas Sanctissimi Corporis et Sanguinis Christi, übersetzt als “Fest des allerheiligsten Leibes und Blutes Christi”) ist ein Hochfest im Kirchenjahr der katholischen Kirche, bei dem die bleibende Gegenwart Jesu Christi im Sakrament der Eucharistie gefeiert wird. Die Bezeichnung Fronleichnam leitet sich von mittelhochdeutsch vrône lîcham für “des Herrn Leib” ab, von vrôn…
- Kündigung, die (Kündigungen) - vypovězení… NĚMČINA 1. (= oznámení) (od pronajímatele) výpovědní lhůta (Brit) nebo odchod ze svého bytu (US); (od nájemce) výpověď; (ode významné pozice) výpověď; (od smlouvy) ukončení; (od hypoteční půjčky) výpověď o exekuci; (z dluhopisu) oznámení o výběru; (z členství, odběru) (dopisová) zrušení 2. (= výpověd) (od nájemce, pronajímatele) oznámení; (od zaměstnavatele) propuštění; (od zaměstnance) podání nebo odevzdání…
- bestehen - NĚMČINA **bestehen** [bəˈʃteːən] *(silný nepravidelný slovesný tvar)* 1. **Existovat; být reálným nebo skutečným:** - *Das Problem besteht seit langem.* (Problém existuje dlouho.) - *Die Möglichkeit, dass es passieren könnte, besteht.* (Existuje možnost, že by se to mohlo stát.) 2. **Uskutečnit se; stát se skutečností:** - *Sein Traum, Schauspieler zu werden, ist endlich bestanden.* (Jeho sen…
- nach (+ dativ) - do; po; podle NĚMČINA Pokud chcete říct "do Vídně", můžete použít "nach Wien". Slovo "nach" se používá pro vyjádření směru nebo cílové destinace. Celá věta by tedy zněla: "Ich fahre nach Wien" (Jedu do Vídně) nebo "Wir fliegen nach Wien" (Letíme do Vídně). “Zu” a “nach” znamenají totéž a vyjadřují, že jdeme určitým směrem. “Nach” se používá se pro…
- unbedingt NĚMČINA absolutely adv Poslechněte si Es ist unbedingt notwendig, sich die Hände mit Seife zu waschen. It is absolutely necessary to wash hands with soap. necessarily adv Poslechněte si Es ist nicht unbedingt klug zurückzuschlagen, wenn man sich verletzt fühlt. It is not necessarily wise to retaliate when you feel hurt. really adv Poslechněte si Hundefutter ist nicht unbedingt für den menschlichen Verzehr…
- Suche, die - hledání NĚMČINA eine vergebliche Suche - marné hledání Suche nach dem Feind - hledání nepřítele https://www.youtube.com/watch?v=wTQD4xzVKRQ
- auflauern - číhat NĚMČINA - in feindlicher Absicht auf jmdn. lauern dem Feind auflauern jmdm. auflauern, um ihn zu überfallener hatte seinem Opfer aufgelauertdem Wild auflauernDer Täter hat ihr aufgelauert um sie zu vergewaltigen. Der Entführer lauerte seinem Opfer auf. Der Reporter lauerte ihm an einer dunklen Straßenecke auf.
- Offensive, die - útok, ofenzíva NĚMČINA In die Offensive gehen: jít do útoku, zahájit ofenzívu - Die Armee ging in die Offensive, um das feindliche Gebiet einzunehmen." (Armáda šla do útoku, aby obsadila nepřátelské území.) Großoffensive: velká ofenzíva - "Die Streitkräfte planten eine Großoffensive gegen den Feind." (Síly plánovaly velkou ofenzívu proti nepříteli.) Offensive starten: zahájit ofenzívu - "Die Mannschaft…
- fing NĚMČINA Das fing so gut an. - Začalo to tak dobře.
- verteidigen - bránit, chránit, obhajovat NĚMČINA 1. bránit, chránit eine Stadt gegen den Feind verteidigen bránit město proti nepříteli 2. hájit, bránit seine Ansicht verteidigen hájit svůj názor 3. obhajovat (před soudem) seine Meinung beharrlich verteidigen neústupně hájit svůj názor Die Gastgeber haben gut verteidigt. Domácí celek dobře bránil. TRANSLATE with x English Arabic Hebrew Polish Bulgarian Hindi Portuguese…
- Gutschein NĚMČINA Bedeutung: 1. ein Dokument oder ein Stück Papier, das einen Anspruch auf eine bestimmte Leistung oder Ware darstellt, oft im Austausch gegen Geld Beispiel: Ich habe einen Gutschein für ein kostenloses Essen in diesem Restaurant. 2. eine Art von Rabatt oder Vergünstigung, die man beim Kauf von Produkten oder Dienstleistungen einlösen kann Beispiel: Mit diesem…