“für” se také v němčině používá k označení doby trvání, podobně jako “for” anglické: Ich arbeite für 2 Wochen hier. (Pracuji zde dva týdny.)
Unser Chef war letztens das erste Mal, seit dem ich dort arbeite, für zwei Wochen krank. – Náš šéf byl nedávno poprvé od doby, co tam pracuji, dva týdny nemocný.
Význam pro, jako v češtině, nebo podobný. V mnoha případech odpovídá anglickému for.
Ich habe das Geschenk für meine Schwester gekauft. (Ten dárek jsou koupil pro svou sestru.)
Er hat einen Job für sich gefunden. – Našel si (= pro sebe) práci.
Ich habe eine Einladung für dich. (Mám pro tebe pozvánku.)
Ich gehe für einen Spaziergang. (Jdu na procházku.)
Význam za
Was fährst du für ein Auto? – Jakým autem jezdíš?
Upravit |
| Copy
| Odstranit | Zobrazit | Duplikovat
NĚMČINA
Zvolit: fürstlich – knížecí, vladařský, skvělýfürstlich – knížecí, vladařský, skvělý
„ein fürstliches Anwesen“ – knížecí sídlo„fürstliche Gastfreundschaft“ – knížecí pohostinnost„fürstliche Behandlung“ – knížecí zacházení„fürstliche Entlohnung“ – knížecí odměna„fürstliche Mahlzeit“ – knížecí jídlo„fürstliche Aussicht“ – knížecí výhled královský Der König wollte ihn gegen eine fürstliche Belohnung engagieren. – Král ho chtěl najmout za knížecí odměnu.
Upravit |
| Copy
| Odstranit | Zobrazit | Duplikovat
NĚMČINA
Zvolit: Fürchtenix
Fürchtenix
Fürchtenix (Rumcajs) lebte als Schuster in seiner Werkstatt am Valdicer Tor im kleinen Städtchen Jičín. Als er sich eines Tages mit dem Bürgermeister beim Herstellen von dessen Schuhen verzankte, vertrieb dieser ihn aus der Stadt. So zog er denn als Räuber, nahe der Stadt, in den Raholec-Wald und wohnte dort mit seiner Frau Manka und dem Söhnchen Spurtefix (tsch. Cipísek) zwischen den tiefen Wäldern des Riesengebirgsvorlandes und den Vulkanbergen des Böhmischen Paradieses. Weitere Figuren darin sind „Bürgermeister Humpál“, „Nixe Andulka“ und der „Wassermann Erlmännchen“. Produktion und Veröffentlichung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] Die Serie wurde vom tschechischen Prosaist, Dramatiker und Märchenerzähler Václav Čtvrtek entworfen. […]
Upravit |
| Copy
| Odstranit | Zobrazit | Duplikovat
NĚMČINA
Zvolit: etwas ist für die Katz – něco je na kočku
etwas ist für die Katz – něco je na kočku
https://www.sn-online.de/lokales/schaumburg/stadthagen/einsatz-fuer-die-katz-stadthaeger-polizei-sucht-besitzer-eines-getigerten-katers-ABKXVLQ4OBCHHPHH6X3OYECUA4.html = vergebliche Mühe sein; die Mühe nicht wert sein; sinnlos sein; umsonst sein Beispiele für die Katz sein – být na kočku také: für die Tonne
Upravit |
| Copy
| Odstranit | Zobrazit | Duplikovat
NĚMČINA
Zvolit: Vegetarier, der – vegetarián (die tschechische Küche ist sicherlich nicht die beste Wahl für Vegetarier – česká kuchyně není jistě nejlepší volbou pro vegetariány)
Vegetarier, der – vegetarián (die tschechische Küche ist sicherlich nicht die beste Wahl für Vegetarier – česká kuchyně není jistě nejlepší volbou pro vegetariány)
pl Vegetarier Vegetarier und Veganer haben keine Herzprobleme. – Vegetariáni a vegani nemají problémy se srdcem. Wie schiebe ich einem Vegetarier Fleisch unter? – Jak podstrčím vegetariánovi maso?
Upravit |
| Copy
| Odstranit | Zobrazit | Duplikovat
NĚMČINA
Zvolit: römisch – římský (Das römische Recht bildete die Grundlage für viele moderne Rechtssysteme. Římské právo položilo základy mnoha moderních právních systémů.)
römisch – římský (Das römische Recht bildete die Grundlage für viele moderne Rechtssysteme. Římské právo položilo základy mnoha moderních právních systémů.)
römische Zeit – doba římská Römisches Reich Římská říše das Heilige Römische Reich – Svatá říše římská römische Architektur – římská architektura römische Kunst – římské umění römische Geschichte – římské dějiny römische Kultur – římská kultura römischer Kaiser – římský císař römischer Legionär – římský legionář römische Tempel – římské chrámy römischer Frieden – římský mír römisches Recht – římské právo römische Zahlen – římské číslice
Upravit |
| Copy
| Odstranit | Zobrazit | Duplikovat
NĚMČINA
Zvolit: Schau dir „Legenden – Ein Abend für Karel Gott (2019) HD“ auf YouTube an
Schau dir „Legenden – Ein Abend für Karel Gott (2019) HD“ auf YouTube an
Upravit |
| Copy
| Odstranit | Zobrazit | Duplikovat
NĚMČINA
Zvolit: GfdS | Gesellschaft für deutsche Sprache e. V. in Wiesbaden im Deutschen Bundestag
GfdS | Gesellschaft für deutsche Sprache e. V. in Wiesbaden im Deutschen Bundestag — Soukromé
Das Wort des Jahres 2023 ist Krisenmodus. Diese Entscheidung traf eine Jury der Gesellschaft für deutsche Sprache (GfdS) in Wiesbaden. Auf Platz 2 steht Antisemitismus, Platz 3 belegt leseunfähig. Die weiteren Platzierungen sowie die Erklärungen der einzelnen Wörter und die Begründungen der Jury finden Sie in unserer Pressemitteilung. Експерти Товариства німецької мови (GfdS) у Вісбадені у п’ятницю, 8 грудня, оголосили слово 2023 року. Згідно з рішенням експертів, ним стало слово „Krisenmodus“, яке українською можна перекласти як словосполучення „кризовий режим“. Обґрунтовуючи свій вибір, лінгвісти Товариства німецької мови зазначили, що „кризи були завжди, але в нинішньому році кризи та управління ними, схоже, […]
Upravit |
| Copy
| Odstranit | Zobrazit | Duplikovat
NĚMČINA
Zvolit: Stasi – ministerstvo státní bezpečnosti (Ministerium für Staatssicherheit)
Stasi – ministerstvo státní bezpečnosti (Ministerium für Staatssicherheit)
zkratka pro „Staatssicherheit“, z „Staat“ (stát) a“Sicherheit“ (bezpečnost). Stasi byla zkratka pro Ministerstvo státní bezpečnosti (Ministerium für Staatssicherheit) bývalého Východního Německa (NDR). Úřad byl založen v roce 1950 a fungovala jako tajná policie NDR, zpravodajská služba a služba vyšetřování trestné činnosti. Sloužila k prosazování komunistické vlády, špehování občanů a potlačování politické opozice. 17. listopadu 1989 byla přejmenována na „Úřad pro národní bezpečnost“ (německy: Amt für Nationale Sicherheit).[4] a byla rozpuštěna dne 13. ledna 1990. Stasi-Akten: Stasi složky, tedy osobní složky a záznamy o občanech, které byly ukládány a udržovány Stasi během existence Východního Německa. Stasi-Unterlagen-Behörde (BStU): […]
Upravit |
| Copy
| Odstranit | Zobrazit | Duplikovat
NĚMČINA
Zvolit: předpona da- (dazu, dafür, darum, darin, dabei)
předpona da- (dazu, dafür, darum, darin, dabei)
https://germanlearnerslounge.quora.com/I-dont-understand-the-difference-between-dazu-daf%C3%BCr-darum-darin-and-dabei-Can-anyone-help-me The difference isn’t the problem, the connection is. As a learner of German who’s run into these words, you should know the prepositions contained: zu, für, um, in, bei. Just the same you can use “dagegen, daran, daneben”, etc. “da-” (or “dar-” in front of vowels) You might know “da” as a word you say when you point at something: “Wo ist dein Glas? – “Da.” (pointing at the table). The “da-/dar-” in these words points at the previous sentence: “Kannst du meine Jacke reparieren?” (Can/Could you repair my jacket?) – “Darin bin ich nicht gut.” (I’m not good […]
Upravit |
| Copy
| Odstranit | Zobrazit | Duplikovat
NĚMČINA
Zvolit: ergehen – dařit se (Ich bin immer für dich da, egal wie es dir ergeht. – Jsem tu pro tebe vždycky, ať se ti daří jakkoli.)
ergehen – dařit se (Ich bin immer für dich da, egal wie es dir ergeht. – Jsem tu pro tebe vždycky, ať se ti daří jakkoli.)
From Evernote: ergehen Clipped from: http://www.panoptikum.net/murphysgesetze/ vést se, dařit se etwas über sich ergehen lassen → nechat si líbit něco http://www.panoptikum.net/murphysgesetze/ Murphy’s Gesetze Diese Seite soll…
Upravit |
| Copy
| Odstranit | Zobrazit | Duplikovat
NĚMČINA
Zvolit: sich fürchten – bát se
sich fürchten – bát se
ich fürchte mich, du fürchtest dich, er fürchtet sich, wir fürchten uns, ihr fürchtet euch, sie fürchten sich. = 1. vor jemandem, etwas Angst haben Unangenehmes ahnen, befürchten – bát se někoho; předvídat nepříjemné věci, bát se 2. Furcht empfinden, Angst haben – cítit strach, bát se 3. sich vor der Prüfung fürchten – strach ze zkoušky 4. vor jemandem Ehrfurcht haben – být v úžasu před někým Die Autorin erhält unzählige Morddrohungen und muss um ihr Leben fürchten. – Autorka dostává nespočet výhrůžek smrtí a musí se bát o život.
Upravit |
| Copy
| Odstranit | Zobrazit | Duplikovat
NĚMČINA
Zvolit: Göttingen (Göttingen ist bekannt für seine Rolle in der Mathematik und Physik. – Göttingen je známý svou rolí v matematice a fyzice.)
Göttingen (Göttingen ist bekannt für seine Rolle in der Mathematik und Physik. – Göttingen je známý svou rolí v matematice a fyzice.)
česky zastarale Gotinky Výslovnost: [ˈɡœtɪŋən] Göttingen je leží v Dolním Sasku v Německu. Název je odvozen od starohornoněmeckého výrazu „gutingi“, což znamená „obyvatelé Gota“ (název germánského kmene). Město Göttingen je významným akademickým centrem a kulturní destinací v Německu. Leží ve střední části země, v blízkosti Harzu. „Göttingen“ ist der Name einer Stadt in Niedersachsen. Die Stadt ist bekannt für ihre Universität, die Georg-August-Universität Göttingen, die im Jahr 1734 gegründet wurde und heute eine der renommiertesten Universitäten Deutschlands ist. Außerdem ist Göttingen bekannt für seine Rolle in der Mathematik und Physik, da viele bedeutende Wissenschaftler wie Carl Friedrich Gauß, David Hilbert […]
Upravit |
| Copy
| Odstranit | Zobrazit | Duplikovat
NĚMČINA
Zvolit: für – pro, na
für – pro, na
v mnoha případech odpovídá anglickému for „für“ se také v němčině používá k označení doby trvání, podobně jako „for“ anglické: Ich arbeite für 2 Wochen hier. (Pracuji zde dva týdny.) Unser Chef war letztens das erste Mal, seit dem ich dort arbeite, für zwei Wochen krank. – Náš šéf byl nedávno poprvé od doby, co tam pracuji, dva týdny nemocný. Význam pro, jako v češtině, nebo podobný Ich habe das Geschenk für meine Schwester gekauft. (Ten dárek jsou koupil pro svou sestru.) Quarantänepflicht für Einreisende in die Schweiz. – Požadavek na karanténu pro lidi vstupující do Švýcarska. Er hat […]
Upravit |
| Copy
| Odstranit | Zobrazit | Duplikovat
NĚMČINA
Zvolit: Möbel, das (Möbel) – nábytek (Möbel für alle Räume und Stile, von Sofas über Betten bis zu Schränken. – Nábytek pro všechny prostory a styly, od pohovek přes postele až po skříně.)
Möbel, das (Möbel) – nábytek (Möbel für alle Räume und Stile, von Sofas über Betten bis zu Schränken. – Nábytek pro všechny prostory a styly, od pohovek přes postele až po skříně.)
Das Möbel je jednotné číslo, konkrétní kus nábytku, die Möbel je množné číslo, tedy několik kusů nábytku nebo nábytek obecně. Der Holzwurm kann große Schäden an Möbeln und anderen Gegenständen aus Holz verursachen. Červotoč může způsobit velké škody na nábytku a dalších dřevěných předmětech. Slovní zásoba týkající se nábytku: der Tisch – stůl der Esstisch – jídelní stůl der Schreibtisch – psací stůl der Couchtisch – konferenční stůl der Stuhl – židle die Lampe – lampička das Fenster – okno der Schrank – skříň der Kleiderschrank – šatní skříň die Kommode – komoda der Spiegel – zrcadlo der Teppich – […]
Upravit |
| Copy
| Odstranit | Zobrazit | Duplikovat
NĚMČINA
Zvolit: dafür
dafür
proto
Upravit |
| Copy
| Odstranit | Zobrazit | Duplikovat
NĚMČINA
Zvolit: Fürchtenix
Fürchtenix
Der brave Räuber Fürchtenix O loupežníku Rumcajsovi
Upravit |
| Copy
| Odstranit | Zobrazit | Duplikovat
NĚMČINA
Zvolit: fürs
fürs
fürs → für das fürs Erste – za prvé, nejprve Vorsorge fürs Alter treffen – udělat opatření na stáří das ist etwas fürs Gemüt – je to něco vzrušujícího ich bin bald reif fürs Irrenhaus – brzy budu zralý pro blázinec
Upravit |
| Copy
| Odstranit | Zobrazit | Duplikovat
NĚMČINA
Zvolit: befürchten
befürchten
= etwas Unangenehmes, was vielleicht eintrete könnte) aufgrund bestimmter Anzeichen oder intuitiv erwarten, kommen sehen = něco nepříjemného, co by se mohlo stát) kvůli určitým znamením nebo intuitivně očekávat, viz přichází Ich befürchte, morgen früh kann ich nicht kommen. – Obávám se, že zítra ráno nemohu pijít.
Upravit |
| Copy
| Odstranit | Zobrazit | Duplikovat
NĚMČINA
Zvolit: AfD (Alternative für Deutschland) – Alternativa pro Německo
AfD (Alternative für Deutschland) – Alternativa pro Německo
německá pravicově populistická politická strana, která kritizuje Evropskou unii a imigraci do Německa Ein Wahlplakat von Marcel Goldhammer zeigt Mustafa Kemal Atatürk, dem Begründer der Republik Türkei. In deutscher und türkischer Sprache steht auf dem Plakat ‚Atatürk würde die AfD wählen‘. – Volební plakát Marcela Goldhammera ukazuje Mustafu Kemala Atatürka, zakladatele Turecké republiky. V němčině a turečtině na plakátech stálo „Ataturk by volil AfD“. Der tschechische Staatspräsident a.D. Václav Klaus zu Gast bei der AfD Mecklenburg-Vorpommern in Schwerin. Er unterstützte die Forderung nach einem Ende der unkontrollierten Massenzuwanderung. Präsident Klaus wörtlich: „Ich unterstütze die AfD, weil sie eine Stimme […]
Upravit |
| Copy
| Odstranit | Zobrazit | Duplikovat
NĚMČINA
Zvolit: Meinung, die – mínění, názor (Ihre Meinung zählt für uns. – Váš názor je pro nás důležitý.)
Meinung, die – mínění, názor (Ihre Meinung zählt für uns. – Váš názor je pro nás důležitý.)
meiner Meinung nach podle mě Es ist unwahrscheinlich, dass sie ihre Meinung ändert, da sie sehr entschieden ist. Je nepravděpodobné, že by změnila názor, protože je velmi pevná. Ich bin ganz Deiner Meinung. – Zcela s tebou souhlasím. persönliche Meinung – osobní názor vorgefasste Meinung – předpojatý názor eine vertretbare Meinung – rozumný názor sich eine Meinung über etwas bilden – vytvořit si na něco názor sich eine Meinung zu etwas bilden – vytvořit si k něčemu názor
Upravit |
| Copy
| Odstranit | Zobrazit | Duplikovat
NĚMČINA
Zvolit: wofür
wofür — Soukromé
, pro které Razumljivo je oboje – für was in wofür, pri čemer pa je knjižno pravilna samo vprašalnica wofür, medtem ko se für was uporablja v pogovornem jeziku. Wofür ima zanimivo sestavo, in sicer wo + predlog, ki ga seveda ne dodamo po občutku. Dodamo ga glede na to, kateri glagol se pojavlja v vprašanju, npr. arbeiten mit, achten auf itd. Seveda pri predlogih na samoglasnik dodamo še črko r, kot npr. worüber. In s to vprašalnico sprašujemo samo po stvareh, pojmih, živalih, skratka po vsem, samo ne po osebah. … Für Arbeitskollegen. Ko sprašujemo po osebah, je vprašalnica sestavljena iz predloga + wen ali wem, odvisno od tega, s katerih sklonom se veže predlog – wen […]
Upravit |
| Copy
| Odstranit | Zobrazit | Duplikovat
NĚMČINA
Zvolit: österreichische Wörter für Lebensmittel – rakouská slova pro jídlo
österreichische Wörter für Lebensmittel – rakouská slova pro jídlo — Soukromé
österreichisch – deutsch – česky Zwetschke (Zwetschge, Zwetsche) – Pflaume – švestka Fisolen – grüne Bohnen (Phaseolus vulgaris) Gartenbohnen, Schnittbohnen) – fazole Karfiol – Blumenkohl – květák Karotte – Möhre – mrkev Kohlsprossen = Rosenkohl Kraut = Kohl Kren = Meerrettich Lauch = Porree Marille = Aprikose Maroni = Kastanien Melanzani = Aubergine Orange = Apfelsine Polenta = Maisgrieß Rote Rübe = Rote Beete Sauerrahm = saure Sahne Schlagobers = Schlagsahne Rahm = Sahne Semmel = Brötchen Semmelbrösel = Paniermehl Topfen = Quark Paradeiser = Tomaten – rajčata (srov. slovenské paradajky) Marmelade = Konfitüre Palatschinke = Pfannkuchen Ribisel = rote […]
Upravit |
| Copy
| Odstranit | Zobrazit | Duplikovat
NĚMČINA
Zvolit: Hügel, der – kopec
Hügel, der – kopec
nízky kopec – Hügel, der dolu kopcom – hügelab hore kopcom – hügelan – hügelauf auf dem Hügel ganz in der Nähe – na nedalekém kopci Das Linzer Schloss thront auf einem Hügel oberhalb der Stadt. Linecký zámek trůní na kopci nad městem. Unterscheidung der Begriffe: Kopec: Herkunft: Slawischer Ursprung, gebräuchlich vor allem in Ostösterreich und Tschechien. Bedeutung: Bezeichnet allgemein eine Erhebung im Gelände, im Vergleich zu Berg aber deutlich kleiner und flacher. Höhe: Kann von einigen Metern bis zu mehreren hundert Metern reichen. Form: Kann kegelförmig, rundlich oder langgestreckt sein. Verwendung: Im Alltag oft synonym mit Hügel verwendet, kann aber auch […]
Upravit |
| Copy
| Odstranit | Zobrazit | Duplikovat
NĚMČINA
Zvolit: Magen, der – žaludek (Liebe geht durch den Magen – láska prochází žaludkem)
Magen, der – žaludek (Liebe geht durch den Magen – láska prochází žaludkem)
Liebe geht durch den Magen – láska prochází žaludkem Natürlich bedeutet „Liebe geht durch den Magen“ nicht, dass man nur durch gutes Essen die Liebe eines Menschen gewinnen kann. Aber es ist ein wichtiger Faktor, der Beziehungen stärken und vertiefen kann. (Samozřejmě, že „cesta k srdci člověka vede žaludkem“ neznamená, že lze získat lásku někoho pouze skvělým jídlem. Ale je to důležitý faktor, který může posilovat a prohlubovat vztahy.) Zde jsou některé tipy, jak využít sílu jídla k projevení lásky: Kochen Sie ein romantisches Abendessen für Ihren Partner. Uvařte romantickou večeři pro svého partnera. Backen Sie einen Kuchen oder Kekse […]
Upravit |
| Copy
| Odstranit | Zobrazit | Duplikovat
NĚMČINA
Zvolit: ausstehende Zahlung – nevyřízená transakce
ausstehende Zahlung – nevyřízená transakce
Wenn du nach 24 Stunden immer noch den Status „Ausstehend“ für deine PayPal-Zahlung siehst, kannst du die folgenden Schritte ausführen: Pokud i po 24 hodinách stále vidíte stav Nevyřízeno pro vaši platbu PayPal, můžete postupovat takto: den Grund für ausstehende PayPal-Zahlungen auf deiner Zahlungsseite überprüfen. Zkontrolujte důvod nevyřízených plateb PayPal na své platební stránce. Wenn eine Transaktion aussteht, der Händler das Geld auf deinem Konto zwar schon reserviert, den Betrag jedoch noch nicht eingezogen hat. Erfahrungsgemäß dauert es 3-4 Werktage, bis der Händler das Geld von deinem Konto abbucht. Pokud existuje nevyřízená transakce, obchodník již zarezervoval peníze na vašem […]
Upravit |
| Copy
| Odstranit | Zobrazit | Duplikovat
NĚMČINA
Zvolit: Berichterstatter, der
Berichterstatter, der
Für jeden Beratungsgegenstand in den Ausschüssen benennen die Fraktionen Berichterstatter. Politické skupiny jmenují zpravodaje pro každý bod projednávaný ve výborech. reportażysta (-tka) LIT, RADIO, TV Bericherstatter(in) m (ż) dociekliwy reportażysta genauer Berichterstatter m
Upravit |
| Copy
| Odstranit | Zobrazit | Duplikovat
NĚMČINA
Zvolit: Gutschein
Gutschein
„einen Gutschein einlösen“ – uplatnit poukázku „einen Gutschein verschenken“ – darovat poukázku „einen Gutschein erhalten“ – obdržet poukázku „einen Gutschein bekommen“ – dostat poukázku Ein Gutschein im Wert von bis zu 9,99 € ist für Sie freigeschaltet. Byl pro vás aktivován voucher v hodnotě až 9,99 €. Jetzt Gutschein einlösen Uplatněte voucher hned teď
Upravit |
| Copy
| Odstranit | Zobrazit | Duplikovat
NĚMČINA
Zvolit: Liechtenstein – Lichtenštejnsko
Liechtenstein – Lichtenštejnsko
Liechtenstein ist ein kleiner Fürstentum mit einer malerischen Berglandschaft und einer reichen Geschichte. Die Hauptstadt Liechtensteins ist Vaduz. Lichtenštejnsko je malý knížecí stát s malebnou horskou krajinou a bohatou historií. Hlavním městem Lichtenštejnska je Vaduz. Lichtenštejnsko je jedním z nejmenších států Evropy a nachází se v srdci Alp. Je zcela obklopeno Rakouskem a Švýcarskem. Jeho území je převážně hornaté, s hlubokými údolími a malebnými horskými vesničkami. Nejvyšší horou je Grauspitz s nadmořskou výškou 2 599 metrů. Historický vývoj Počátky: Název Lichtenštejnsko je odvozen od rodu Lichtenštejnů, který získal v 17. století rozsáhlé majetky v dnešním Lichtenštejnsku. Vznik knížectví: V […]
Upravit |
| Copy
| Odstranit | Zobrazit | Duplikovat
NĚMČINA
Označit vše
Název Seřadit vzestupně.
Rubriky
Zvolit akci pro hromadné úpravy
