Němčina používá v příslušných situacích slovo “Kreuz” (kříž) častěji než “Kreuzchen” (křížek). Slovo “Kreuzchen” se obvykle používá jako “zaškrtávací křížek” při označování něčeho vyžadovaného:
označit co křížkem etw. mit einem Kreuz markieren
in der Karte ein Kreuz machen udělat na mapě křížek
Místo pojmu “Kreuzchen” lze v němčině použít i “Häkchen” (háček). “Häkchen machen” (udělat fajfku, odfajfkovat) může být použito místo “Kreuzchen machen” (udělat křížek).
