Slovo “Umsatz” v němčině se obvykle používá v ekonomickém kontextu a může být přeloženo do češtiny jako “obrat” nebo “tržby”:
- “Jährlicher Umsatz” – Roční obrat
- “Umsatzsteigerung” – Zvýšení tržeb
- “Umsatzrückgang” – Pokles tržeb
- “Nettoumsatz” – Čistý obrat
- “Bruttoumsatz” – Hrubý obrat
- “Umsatzprognose” – Prognóza tržeb
- “Umsatzsteuer” – Daň z obratu
- “Umsatzziel” – Cíl prodeje
- “Unser Unternehmen verzeichnete im letzten Jahr einen Umsatz von 10 Millionen Euro.” (Naše firma zaznamenala v minulém roce obrat ve výši 10 milionů eur.)
- “Der Umsatz stieg um 15 Prozent im Vergleich zum Vorjahr.” (Tržby vzrostly o 15 procent ve srovnání s předchozím rokem.)
- “Die Umsatzprognose für das nächste Jahr sieht vielversprechend aus.” (Prognóza tržeb pro příští rok vypadá nadějně.)
