die Ruhe vor dem Sturm - klid před bouří gib Ruhe! - buď ticho! Meine Oma pflegte immer zu sagen: "Jetzt gib halt Ruhe". - Moje babička říkávala: "Teď buď prostě ticho". Ruhe halten - být ticho jemanden in Ruhe lassen - nechat někoho na pokoji Sie will nur in Ruhe gelassen … Continue reading Ruhe, die – klid
Tag: klid
Gelassenheit, die – odevzdanost, klid
Gelassenheit je německé slovo pro poklidné podrobení používané v křesťanské mystické tradici. V angličtině pokračuje v heideggeriánském použití a; v anabaptistické tradici; Gelassenheit je neobvyklé německé mennonitské slovo se silným duchovním poselstvím: znamená klid, jemnost a odevzdání se Boží vůli
Stille, die – ticho, klid
Stille der Nacht - ticho noci die Stille der Luft - bezvětří die Stille vor dem Sturm - klid před bouří in aller Stille v nejužším rodinném kruhu
Stillstand – stání, klid, nečinnost
zum Stillstand bringen - uvést do klidu Atemstillstand - apnoe Herzstillstand - srdeční zástava Kreislaufstillstand (Ein Kreislaufstillstand ist ein Ausfall des Herz-Kreislauf-Systems durch Versagen der Pumpfunktion des Herzens. - Srdeční zástava je selhání kardiovaskulárního systému v důsledku selhání srdeční pumpovací funkce.) Waffenstillstand - příměří
