náhlý hlasitý zvuk, jako je výbuch, výstřel nebo rána • Er hat einen Knall gehört und ist nach draußen gerannt. (Slyšel ránu a vyběhl ven.) • Sie hat Knall auf Fall ihre Koffer gepackt und ist abgereist. (Zabalila si kufry a odjela bez varování.) • Er hat einen Knall. Er glaubt, er kann fliegen. … Continue reading Knall, der – rána, třesk
Tag: rána,
Schlag, der – úder, rána, bití, druh, typ
Slovo "Schlag" v němčině má několik významů a používá se v různých kontextech. Zde je několik příkladů: 1. Schlag jako "úder" nebo "rána": - Er erhielt einen harten Schlag ins Gesicht. (Dostal tvrdou ránu do obličeje.) - Der Schlag der Glocke war deutlich zu hören. (Zvuk zvonu byl jasně slyšet.) 2. Schlag jako "druh" … Continue reading Schlag, der – úder, rána, bití, druh, typ
Schuss, der – výstřel, rána, náboj
ein lauter Schuss - hlasitý výstřeleinen Schuss abgeben - vystřelitjemanden erschießen - zastřelit někohoein Schuss ins Blaue - výstřel do prázdnaein Schuss vor den Bug - varování, hrozbaeinen Schuss hören - slyšet výstřelder tödliche Schuss - smrtelný výstřelein gezielter Schuss - přesný výstřelder Schuss ins Dunkle - výstřel do tmyder Schuss in den Arm/Bein … Continue reading Schuss, der – výstřel, rána, náboj
Fausthieb – rána pěstí
ein Hieb mit der Faust - úder pěstí synonym: Faustschlag einen Fausthieb abbekommen - dostat ránu pěstí


