für einen Augenblick – na chvíli, na okamžik
von diesem Augenblick an – od této chvíle
Gramatické poznámky
- Substantiva der Augenblick a der Moment jsou v němčině mužského rodu
- Die Weile je ženského rodu
- Všechna tato substantiva lze kombinovat s různými předložkami, které mění jejich význam:
- in + dativ (v okamžiku)
- für + akuzativ (na okamžik)
- von + dativ (od okamžiku)
- nach + dativ (po chvíli)
Základní výrazy pro okamžik v němčině
| Německy |
Česky |
|
| für einen Augenblick |
na okamžik |
|
| von diesem Augenblick an |
od tohoto okamžiku |
|
| nach einer Weile |
po chvíli |
|
| vor einer Weile, gerade erst |
před chvílí |
|
Výrazy v kontextu situací
| Německy |
Česky |
|
| im Moment der Unachtsamkeit/Schwäche |
v okamžiku nepozornosti/slabosti |
|
| im letzten Augenblick/Moment |
v poslední chvíli |
|
| im ersten Moment/Augenblick |
v první chvíli |
|
| letzte/neueste Meldungen/Nachrichten |
nejnovější zprávy |
|
Časové určení – brzy
| Německy |
Česky |
|
| gleich/sofort |
za chvíli |
|
| unverzüglich/sofort |
okamžitě/ihned |
|
| kommen/fahren jeden Augenblick an |
přijedou každou chvíli |
|
| jeden Augenblick/Moment |
každou chvíli |
|
| jeden Tag/Augenblick |
každým dnem/každou chvíli |
|
Přítomný okamžik
| Německy |
Česky |
|
| im Augenblick |
v této chvíli/nyní |
|
| im Moment/augenblicklich |
v tomto okamžiku |
|
| keine Zeit zu verlieren haben |
nemít chvíli nazbyt |
|
Frekvence – opakování
| Německy |
Česky |
|
| zuweilen/manchmal |
chvílemi/občas |
|
| jeden Augenblick/andauernd/ständig/alle paar Minuten |
každou chvíli |
|
Časové spojky a příslovce
| Německy |
Česky |
|
| in dem Augenblick, wo … |
v okamžiku, kdy… |
|
| einen Moment bitte! |
Moment prosím! |
|
Idiomatické výrazy
| Německy |
Česky |
|
| etw. ganz spontan machen |
udělat něco spontánně/pod vlivem okamžiku |
|
| in freien Momenten |
ve volných chvílích |
|
| Atempause |
chvíle oddechu |
|
| der Monat Urlaub verflog im Nu |
měsíc dovolené uplynul jako okamžik |
|
| in den Tag hinein leben, von der Hand in den Mund leben |
žít přítomným okamžikem, žít ze dne na den |
|
Použití v konverzaci
Němci často používají výrazy pro okamžik ve zdvořilostních frázích:
- “Einen Moment bitte” (Moment prosím) – velmi běžná fráze při obsluze zákazníků
- “Ich bin gleich wieder da” (Hned jsem zpátky) – když se někdo vzdálí pouze na okamžik
Regionální rozdíly
- V jižním Německu a Rakousku se častěji používá “Moment“
- V severním Německu je běžnější “Augenblick“
- Výraz “Weile” má často literárnější charakter nebo se používá v ustálených spojeních
Czech Language Lessons & Translations