Augenblick, der – okamžik, chvilka, chvíle

Augenblick, der – okamžik, chvilka, chvíle

für einen Augenblick – na chvíli, na okamžik

von diesem Augenblick an – od této chvíle

Gramatické poznámky

  • Substantiva der Augenblick a der Moment jsou v němčině mužského rodu
  • Die Weile je ženského rodu
  • Všechna tato substantiva lze kombinovat s různými předložkami, které mění jejich význam:
    • in + dativ (v okamžiku)
    • für + akuzativ (na okamžik)
    • von + dativ (od okamžiku)
    • nach + dativ (po chvíli)

Základní výrazy pro okamžik v němčině

Německy Česky
für einen Augenblick na okamžik
von diesem Augenblick an od tohoto okamžiku
nach einer Weile po chvíli
vor einer Weile, gerade erst před chvílí

Výrazy v kontextu situací

Německy Česky
im Moment der Unachtsamkeit/Schwäche v okamžiku nepozornosti/slabosti
im letzten Augenblick/Moment v poslední chvíli
im ersten Moment/Augenblick v první chvíli
letzte/neueste Meldungen/Nachrichten nejnovější zprávy

Časové určení – brzy

Německy Česky
gleich/sofort za chvíli
unverzüglich/sofort okamžitě/ihned
kommen/fahren jeden Augenblick an přijedou každou chvíli
jeden Augenblick/Moment každou chvíli
jeden Tag/Augenblick každým dnem/každou chvíli

Přítomný okamžik

Německy Česky
im Augenblick v této chvíli/nyní
im Moment/augenblicklich v tomto okamžiku
keine Zeit zu verlieren haben nemít chvíli nazbyt

Frekvence – opakování

Německy Česky
zuweilen/manchmal chvílemi/občas
jeden Augenblick/andauernd/ständig/alle paar Minuten každou chvíli

Časové spojky a příslovce

Německy Česky
in dem Augenblick, wo … v okamžiku, kdy…
einen Moment bitte! Moment prosím!

Idiomatické výrazy

Německy Česky
etw. ganz spontan machen udělat něco spontánně/pod vlivem okamžiku
in freien Momenten ve volných chvílích
Atempause chvíle oddechu
der Monat Urlaub verflog im Nu měsíc dovolené uplynul jako okamžik
in den Tag hinein leben, von der Hand in den Mund leben žít přítomným okamžikem, žít ze dne na den

Použití v konverzaci

Němci často používají výrazy pro okamžik ve zdvořilostních frázích:

  • Einen Moment bitte” (Moment prosím) – velmi běžná fráze při obsluze zákazníků
  • Ich bin gleich wieder da” (Hned jsem zpátky) – když se někdo vzdálí pouze na okamžik

Regionální rozdíly

  • V jižním Německu a Rakousku se častěji používá “Moment
  • V severním Německu je běžnější “Augenblick
  • Výraz “Weile” má často literárnější charakter nebo se používá v ustálených spojeních

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.