![Anteil der slowenischsprachigen Bevölkerung Kä... Anteil der slowenischsprachigen Bevölkerung Kä...](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/00/Kaerntner_Slowenen_Anteil.jpg/300px-Kaerntner_Slowenen_Anteil.jpg)
pl Anteile
Milchkaffee ist ein Kaffee mit einem hohen Anteil Milch. – Káva s mlékem je káva s vysokým podílem mléka.
Related
Same category
- einladen - zvát, pozvat NĚMČINA Du kannst jemanden einladen (Můžeš někoho pozvat): auf einen Kaffee - zu einem Kaffee - zum Kaffee. Der Bodensee lädt nicht nur zum Baden ein. - Bodamské jezero zve nejen ke koupání https://www.youtube.com/watch?v=XXpRbSjXuNM
- nach Torschluß – přijít s křížkem po funuse NĚMČINA nach Torschluß – přijít s křížkem po funuse (to by to by doslova přeloženo do němčiny bylo: mit einem Kreuz nach dem Begräbnis kommen také: einen Posttag zu spät, eine Postkutsche zu spät, erst nach dem Feierabend, tanzen wollen, wenn die Musik aufhört, den Brunnen zudecken, wenn das Kind hineingefallen ist
- Schlag, der - úder, rána, bití, druh, typ NĚMČINA Slovo "Schlag" v němčině má několik významů a používá se v různých kontextech. Zde je několik příkladů: 1. Schlag jako "úder" nebo "rána": - Er erhielt einen harten Schlag ins Gesicht. (Dostal tvrdou ránu do obličeje.) - Der Schlag der Glocke war deutlich zu hören. (Zvuk zvonu byl jasně slyšet.) 2. Schlag jako "druh"…
- Velká písmena NĚMČINA Tento článek vysvětluje, kdy se v němčině píší velká písmena a objasňuje např. rozdíl mezi „schuld/Schuld“ či „recht/Recht“. Velká písmena Správné psaní velkých písmen má v němčině možná ještě mnohem důležitější roli než např. v angličtině či románských jazycích – může totiž měnit význam slov. V tomto článku se podíváme na to, kdy a proč…
- Kommilitone - spolužák/kolega z univerzity/vysoké školy NĚMČINA Spolužák nebo kolega ze stejné univerzity nebo vysoké školy. Kommilitone se často používá k označení spolužáků na vysoké škole či univerzitě a často se vyskytuje v různých kontextech spojených s akademickým prostředím. Výslovnost: [kɔˈmɪlɪˌtoːnə] Mein Kommilitone und ich studieren beide Medizin an der Universität. (Můj spolužák a já studujeme oba medicínu na univerzitě.) Ich habe…
- Topf, der (pl. Töpfe) - hrnec, nádoba NĚMČINA = ein Gefäß, das zum Kochen oder Aufbewahren von Lebensmitteln verwendet wird. Es kann aus verschiedenen Materialien wie Keramik, Metall oder Glas bestehen und hat meist einen Deckel. nádoba používaná k vaření nebo uchovávání potravin. Může být vyroben z různých materiálů, jako je keramika, kov nebo sklo a obvykle má víko. V češtině se slovo…
- Rozdíl mezi "sich beschweren" a "klagen" v němčině NĚMČINA Obojí může být přeloženo jako "stěžovat si", ale: sich beschweren: aktivní stížnost s cílem vyřešení problému. Ich beschwere mich über den schlechten Service im Restaurant. (Stěžuji si na špatnou obsluhu v restauraci.) Sie hat sich beim Chef über die Arbeitsbedingungen beschwert. (Stěžovala si šéfovi na pracovní podmínky.) Wir müssen uns bei der Stadt über den…
- Milcherzeugnis – mléčný výrobek NĚMČINA Milcherzeugnis – mléčný výrobek Neochucené kysané mléčné výrobky Nicht aromatisierte fermentierte Erzeugnisse auf Milchbasis EuroParl2021 Mléko a mléčné výrobky; ptačí vejce; přírodní med; jedlé produkty živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté; kromě: Milch und Milcherzeugnisse; Vogeleier; natürlicher Honig; genießbare Waren tierischen Ursprungs, anderweit weder genannt noch inbegriffen, ausgenommen:
- Verlierer, der - ztroskotanec NĚMČINA Der zweite Platz ist der erste Verlierer. Die Aussage "Der zweite Platz ist der erste Verlierer" bedeutet, dass in einem Wettbewerb oder einer Rangliste derjenige, der den zweiten Platz belegt, als Verlierer betrachtet wird, da er nicht den ersten Platz erreicht hat. Obwohl der zweite Platz immer noch eine beachtliche Leistung darstellen kann, wird er…
- Fronleichnam NĚMČINA Das Fronleichnamsfest (lateinisch Sollemnitas Sanctissimi Corporis et Sanguinis Christi, übersetzt als “Fest des allerheiligsten Leibes und Blutes Christi”) ist ein Hochfest im Kirchenjahr der katholischen Kirche, bei dem die bleibende Gegenwart Jesu Christi im Sakrament der Eucharistie gefeiert wird. Die Bezeichnung Fronleichnam leitet sich von mittelhochdeutsch vrône lîcham für “des Herrn Leib” ab, von vrôn…
- Tasse, die NĚMČINA Eine Tasse ist ein Trinkgefäß mit Henkel, das vorrangig für Heißgetränkeverwendet wird.Tasse Kaffee mit Kondensmilch, Zucker und Gebäck– šálek kávy s kondenzovaným mlékem, cukrem a sušenkou eine gute Tasse Kaffee zuzubereiten 1. **eine Tasse Kaffee/Tee**: "šálek kávy/čaje" 2. **eine Tasse Suppe**: "šálek polévky" - Používá se k popisu porce polévky. 3. **eine Tasse…
- April, der - duben; apríl NĚMČINA Jedes Jahr am 1. April werden Menschen "in den April geschickt". Als Auflösung des Schwindels dient zumeist der Ruf "April, April". - Každý rok 1. dubna se lidé „vyvádějí aprílem“. K vyřešení situace obvykle slouží volání „duben, duben“. Die Tradition des Aprilscherzes ist vor allem in christlich geprägten Ländern und in Indien verbreitet. - Tradice…
- Kaffee, der - káva NĚMČINA eine Tasse Kaffee - šálek kávy Es gibt viele Möglichkeiten, eine gute Tasse Kaffee zuzubereiten: 1. Wähle hochwertige Kaffeebohnen und mahle sie frisch. 2. Erhitze das Wasser auf die richtige Temperatur (ca. 90-96 Grad Celsius). 3. Verwende das richtige Verhältnis von Kaffee zu Wasser (in der Regel 1:15). 4. Lass den Kaffee für die richtige…
- gewachsen - NĚMČINA příčestí minulé od wachsen, a lze překládat i jako vyrostlý "Dieser Baum ist hier gewachsen." Tento strom zde vyrostl. "Die Wirtschaft hat in den letzten Jahren stark gewachsen." Ekonomika v posledních letech silně (vy)rostla. "Die Technologie hat sich in den letzten Jahrzehnten enorm gewachsen." Technologie se v posledních desetiletích obrovským způsobem vyvinula. ⟨einer…
- verzichten NĚMČINA zříci se German: Sie verzichtet auf Schokolade. (She gives up chocolate.) Er verzichtet auf seinen Urlaub. (He gives up his vacation.) Anteil auf seinen Anteil verzichten vzdát se svého podílu odřeknout si Nemohl si odříci skleničku před spaním . Er konnte nicht auf den Schlaftrunk verzichten . výsada vzdát se svých výsad auf seine Privilegien…
- Widerstand - odpor NĚMČINA Slovo "Widerstand" v němčině může mít několik významů, záleží na kontextu, ve kterém se používá. Widerstand jako "odpor": gegen etwas Widerstand leisten - klást odpor proti něčemu ohne Widerstand - bez odporu Widerstandsfähigkeit - odolnost Příklad: "Ich leiste Widerstand gegen die Pläne des Unternehmens." (Kladu odpor proti plánům společnosti.) Widerstand jako "bojová opozice": Widerstand leisten…
- Klinker NĚMČINA Klinker sind Ziegelsteine, welche unter so hohen Temperaturen gebrannt sind, dass durch den beginnenden Sinterprozess die Poren des Brenngutes geschlossen werden. - Cihly klinker jsou cihly, které jsou vypalovány při tak vysokých teplotách, že začínajícím procesem slinování se zavřou póry hořlavého materiálu. Der Name rührt daher, dass beim Zusammenschlagen zweier Klinker ein hoher Klang entsteht.…
- Ruf, der (Rufe) - pověst; volání NĚMČINA "der Ruf der Natur" - volání přírody "im Ruf stehen" - in dem Ruf stehen, etw zu sein - mít pověst, že "einen guten Ruf haben" - mít dobrou pověst "jemandem folgen auf den Ruf" - následovat někoho na volání "dem Ruf gerecht werden" - dostát pověsti "einen Ruf erlangen" - získat pověst "jemanden rufen"…
- Milch, die - mléko NĚMČINA Milch geben - dávat mléko Slovo "Milch" může být také použito v různých spojeních nebo frázích v němčině, jako například "die Milchstraße," což znamená "Mléčná dráha" (naše galaxie) nebo "Milchreis," což je německý název pro rýžový puding.
- Griechenland, das - Řecko NĚMČINA Der Weltbank zufolge ist Griechenland eines schwierigsten europäischen Länder um ein Unternehmen zu gründen. Řecko je podle Světové banky jednou z nejobtížnějších evropských zemí na založení podnikání. Wie in Deutschland gibt es auch in Griechenland eine Vorweihnachtszeit, mit dem Unterschied, dass vierzigTage vor Weihnachten für orthodoxe Griechen die Fastenzeit beginnt und sie keine Milch- und…