“dem” je německý člen DER v dativu jednotného čísla. Používá se k označení předmětu nebo osoby, na kterou se akce vztahuje.
- Ich gebe dem Mann das Buch. (Dávám tomu muži knihu.)
- Ich helfe dem Kind. (Pomáhám tomu dítěti.)
- Ich spreche mit dem Leuten. (Mluvím s těmi lidmi.)
A následuje tabulka, která ukazuje určité články v němčině v různých pádech:
Pád | Mužský | Ženský | Střední | Mn. č. |
---|---|---|---|---|
Nominativ | der | die | das | die |
Akuzativ | den | die | das | die |
Dativ | dem | der | dem | den |
Genitiv | des | der | des | der |
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- weil - protože NĚMČINA = da či denn "Weil", "da" a "denn" jsou tzv. podřadicí spojky v němčině, což znamená, že propojují hlavní větu s podřízenou větou, přičemž podřízená věta vysvětluje nebo zdůrazňuje obsah hlavní věty. Zde je vysvětlení každé z těchto spojek a jejich rozdíl: "Weil" znamená "protože". Používá se, když se chceme vyjádřit důvod pro určitou akci.…
- Gott, der (Götter) - Bůh NĚMČINA 2. pád Gottes - Boha In Gottes Namen. – Ve jménu Božím. Jakožto křesťanský bůh se slovo Gott používá beze členu: Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist - Bůh Otec, Syn a Duch Svatý Když se však mluví o například řeckých bozích, používá se určitý člen: Hephaistos ist in der griechischen…
- gedruckt - (vy)tištěný NĚMČINA "Gedruckt" a "aufgedruckt" jsou oba německé slovesné tvary, které se týkají tisku. Rozdíl mezi nimi spočívá ve způsobu, jakým se něco tiskne. "Gedruckt" je minulým slovesným tvarem od slovesa "drucken", což znamená "tisknout". Používá se, když je něco tištěno pomocí tiskového zařízení nebo tiskařského procesu. Například: "Das Buch wurde gedruckt." (Kniha byla vytištěna.) "Die Zeitung…
- pády v nemcine NĚMČINA Němčina má 4. pády. Následuje jejich přehled s popisem jejich funkce. Jako příklad slouží slovo Pelz - kožešina, srst. Slovo "Pelz" v němčině patří mezi podstatná jména mužského rodu (männliches Substantiv) a skloňuje se následujícím způsobem: Nominativ (1. pád) - Používá se pro označení podmětu věty nebo jako doplněk s neurčitým členem. der Pelz Genitiv…
- Judas - Jidáš NĚMČINA Převzato z biblických textů, kde se jedná o postavu Judáše Iškariotského, který zradil Ježíše Krista. Je často spojováno s negativními konotacemi, jako je zrada, podvod nebo zločin. "Judaslohn" - Jidášova mzda, peněžní odměna za zradu nebo udání někoho. Používá se, když je někdo ochoten pro peníze zradit svého přítele nebo spolupracovníka. "Judasgeste" - Jidášovo…
- Wort, das (Worte/Wörter) - slovo NĚMČINA 1. slovo, výraz (příklady použití: Wortschatz • Wortwahl • mit einem Wort) 2. (obvykle v množném čísle) slova, výrazy, výroky vyjadřující myšlenku nebo pocit velkého emocionálního významu (příklady použití: geflügelte Worte • große Worte • leere Worte) 1 das Wort die Wörter des Wortsdes Wortes der Wörter dem Wort den Wörtern das Wort die Wörter…
- deutsch - německý NĚMČINA Deutsch nebo(das) Deutsche - němčina Němčina je úředním jazykem nejen v Německu, ale i v Rakousku, Lichtenštejnském knížectví a ve větších částech Švýcarska - podíl němčiny je přes 60 %, Belgii, Lucembursku, Evropské unii, severní Itálii, Dánsku a ve Vatikánu (Švýcarská garda). Sprechen Sie Deutsch? – Mluvíte německy?Ich spreche ein wenig Deutsch. – Mluvím trochu německy.…
- Hochdeutsch - spisovná/standardní němčina JAZYKY doslova: vysoká němčina, ale překládá se jako spisovná němčina Die Mehrheit der Deutschen spricht Hochdeutsch. - Většina Němců mluví Hochdeutsch. Hochdeutsch wird als Standardform der deutschen Sprache verwendet. - Hochdeutsch se používá jako standardní forma německého jazyka. Im Bildungswesen wird Hochdeutsch oft als Referenzsprache genommen. - Ve výuce je Hochdeutsch často brána jako referenční jazyk. Die…
- in - v NĚMČINA s dativem - odpověd na otázku „kde“ Im Moment ist es völlig unnötig. - Právě teď je to naprosto zbytečné. Německé slovo "in" je předložka, která se používá k označení polohy nebo směru do nějakého místa nebo oblasti. Ich gehe in die Schule. (Jdu do školy.) Wir fahren in die Berge. (Jedeme…
- podstatné jméno NĚMČINA V němčině jsou podstatná jména psána velkým písmenem a mají člen, který určuje jejich rod: der, die nebo das. Podstatná jména se mohou skládat z jednoho nebo více slov, která tvoří tzv. složená podstatná jména. Například slovo die Großschachanlage znamená "obří šachovnice" a je složeno ze slov: • groβ znamená "velký" nebo "obří" • (das) Schach znamená…
- verlassen - opustit, odejít; opuštěný NĚMČINA také jako přídavné jméno: Verlassen aussehen - vypadat opuštěně. Například "Der alte Hof sieht sehr verlassen aus" - starý statek vypadá velmi opuštěně. Sag nie du hast die wahre Liebe verloren, denn die wahre Liebe würde dich niemals verlassen. - Nikdy neříkej, že jsi ztratil pravou lásku, protože pravá láska by tě nikdy neopustila.…
- Standarddeutsch NĚMČINA Jistě, pojďme se podrobněji zaměřit na každý ze zmíněných typů němčiny: 1. **Švýcarská němčina (Schwiizerdütsch):** - **Základní charakteristika**: Švýcarská němčina je skupina alemanšských dialektů, které se výrazně liší od standardní němčiny. Má unikátní slovní zásobu, gramatiku a výslovnost. - **Regionální rozdíly**: Dialekty se liší mezi jednotlivými kantony a městy. Například, výslovnost článků a klíčových slov…
- jener, jene, jenes, jene - onen, ona, ono, oni NĚMČINA Zájmeno jener skloňujeme jako dieser a solcher. V němčině jsou "jener", "jene", "jenes" a "jene" zájmena pro označení osoby, věci nebo místa vzdáleného od mluvčího. Tato slova jsou obvykle považována za archaická a obvykle se nepoužívají v každodenní mluvě. V běžné komunikaci se častěji používají běžnější zájmena jako "der", "die", "das" (ten, ta, to) a "jener", "jene",…
- Führer, der - vůdce NĚMČINA Führer znamená doslova „vůdce“. Jde o výraz odvozený od slovesa führen – vést. je to výraz, který se bez zvláštních konotací používá v mnoha složeninách (Führerschein - řidičský průkaz, Bergführer – horský vůdce, Oppositionsführer – vůdce opozice, Spielführer – kapitán družstva atd. – srov. český germanismus mašinfýra – Machinführer). Se samotným slovem Führer se ovšem…
- Briefträger, der - listonoš, pošťák NĚMČINA = der Postbote listonoška počíhat si na listonošeden Briefträger abpassen převzít dopis od listonoševom Briefträger einen Brief entgegennehmen Netrpělivě vyhlížela listonoše.Sie schaute ungeduldig nach dem Briefträger aus. Sie nahm dem Briefträger das Päckchen ab.Převzala od listonoše balíček. den Briefträger abwartenpočkat na listonoše "Der Briefträger" a "der Postbote" jsou německé výrazy, které se…
- šmalc NĚMČINA " - Japonské orchestry dovedou velmi pěkně hrát Ma- hlera, dobře Beethovena, ale když hrají Mozarta, tak nám to - mezi Prahou a Vídní - prostě nevyhovuje. Technicky je to bezvadné, ale do kompletního Mozarta jim přece jen chybí ten rakouský „šmalc“. - Ta lehkost? - Spíš skoro přisládlost. " Tokijské květy, rozhovory s Ludvíkem…
- dieser, diese, dieses - tento, tato, toto NĚMČINA Tato ukazovací zájmena skloňujeme jako člen určitý, to znamená, že "dies" to nahradíme "d". Jednotné číslo Množné číslo 1. p. dieser diese dieses diese 2. p. dieses dieser dieses dieser 3. p. diesem dieser diesem diesen 4. p. diesen diese dieses diese "dieser Mann" (tento muž) - "Dieser Mann spricht Deutsch." (Tento muž mluví…
- bieten - nabízet, nabídnout NĚMČINA Základní tvar (infinitiv): bieten Přítomný čas (Präsens): osoba jednotného čísla: ich biete (nabízím) osoba jednotného čísla: du bietest (nabízíš) osoba jednotného čísla: er/sie/es bietet (nabízí) osoba množného čísla: wir bieten (nabízíme) osoba množného čísla: ihr bietet (nabízíte) osoba množného čísla: sie/Sie bieten (nabízejí/nabízíte - formální) Minulý čas (Präteritum): osoba jednotného čísla: ich bot (nabídl…
- Winnetou - Vinnetou NĚMČINA Winnetou verkörpert den edlen, guten Indianer und kämpft mit seinem Gewehr „Silberbüchse“ auf seinem Pferd Iltschi für Gerechtigkeit und Frieden. Winnetou ztělesňuje ušlechtilého, dobrého indiána a bojuje se svou „stříbrnou puškou“ na svém koni Iltschim za spravedlnost a mír. https://de.wikipedia.org/wiki/Winnetou Vinnetou je mladý indiánský náčelník kmene Apačů, literární postava, kterou vytvořil německý spisovatel Karl May.…
- irgendein - NĚMČINA - "Hast du irgendein Buch gelesen?" (Přečetl jsi nějakou knihu?) - "Irgendeiner hat mein Fahrrad gestohlen." (Někdo mi ukradl kolo.) - "Ich brauche irgendeinen Stift." (Potřebuji nějakou tužku.) - "Er sucht irgendeinen Job." (Hledá nějakou práci.) používá se pouze s počitatelnými podstatnými jmény jednotného čísla. Pro množné číslo a nepočitatelná jednotná čísla…