Tschüss – Ahoj, nazdar (při loučení)

Tam, kde se hovoří švábskými dialekty, se někdy přídává zdrobňující přípona -le  (tschüssle, často také ve výslovnosti tschissle).

V některých oblastech Rakouska není „Tschüs“ vítáno, protože některým svým cynicky vyslovovaným „ü“ zní hanlivě a „špinavě“ (dětinsky, a také švábsky).

Arogantní dojem může v Rakousku vzniknout, když „Tschüs“ říkáme lidem, se kterými si vykáte. Namísto toho se doporučují „Sie-Grüße“ Auf Wiederschaun (zkráceně Wiederschaun) nebo formálnější Auf Wiedersehen.

Podle: Deacademic.com 

   

One thought on “Tschüss – Ahoj, nazdar (při loučení)

Leave a reply to Staňa Cancel reply