e
zulassen, lässt zu, liess zu, h.zugelassen připustit, dovolit,dát souhlas
e Zulassung -, O schválení
e Zulassung -, O připuštění
Related
Same category
- Genehmigung NĚMČINA schválení
- Scheitel, der - pěšinka, temeno NĚMČINA "Sie trug ihr Haar am Scheitel." (Nosila vlasy rozdělené na pěšinku.) Toto slovo je dále příbuzné s anglickým slovem "sheath" (pochva) a nizozemským slovem "schede" (plášť). 2. Význam a použití: V němčině má slovo "Scheitel" dva hlavní významy: Pěšinka: Rozdělení vlasů na hlavě, obvykle uprostřed. Temeno: Vrchol hlavy, kde se setkávají lebeční kosti. 3. Gramatika:…
- Nestbeschmutzer - NĚMČINA 1. **Německý příklad**: "Er ist ein echter Nẹstbeschmutzer, weil er ständig Unruhe stiftet und Konflikte in seiner Umgebung schafft." - **Český překlad**: "Je to pravý 'poskvrnitel hnízda,' protože neustále vyvolává nepokoje a konflikty ve svém okolí." 2. **Německý příklad**: "Wir sollten solchen Nẹstbeschmutzern aus dem Weg gehen, die versuchen, die Harmonie unserer Gemeinschaft zu stören."…
- Gliederung, die - (roz)dělení NĚMČINA politische Gliederung Griechenlands - politické rozdělení Řecka Gliederung nach Geschlecht - dělení podle pohlaví
- eingestehen – připustit NĚMČINA = einen Fehler, eine Schuld, einen Irrtum, eine Niederlage zugeben – přiznat chybu, vinu, chybu, porážku Boris Johnson gesteht Corona-Fehler ein und prognostiziert Ende der Virus-Zeit.Boris Johnson připouští chyby ohledně koronaviru a předpovídá konec virové doby.
- Kuss, der (Küsse) - polibek NĚMČINA Ich gebe dir einen Kuss. (Dám ti pusu.) Er hat ihr einen Kuss auf die Wange gegeben. (Dal jí polibek na tvář.) Sie hat ihn auf den Mund geküsst. (Políbila ho na ústa.) Er hat sie mit einem Kuss begrüßt. (Pozdravil ji polibkem.) Er hat ihr einen leidenschaftlichen Kuss gegeben. (Vášnivě ji políbil.) Sie…
- geteilt - rozdělený NĚMČINA auf zwei Hälften geteilt – rozdělený napůl – darüber sind die Ansichten geteilt – nato jsou různé názory – die Meinungen sind geteilt – názory se rozcházejí
- Scheidung, die NĚMČINA https://youtu.be/BrHWzP2JLX8?si=wTaHgsLZl89UBNqP **Scheidung (die)** **Lexikografie:** - **Jazyk:** Němčina - **Slovní druh:** Podstatné jméno (substantivum) - **Rod:** Ženský (die) - **Význam:** Rozvod, oddělení, rozdělení - **Příklady užití:** - "Die Scheidung der Eltern war sehr schwierig für die Kinder." (Rozvod rodičů byl pro děti velmi obtížný.) - "Die Scheidung von Arbeit und Privatleben ist wichtig für die…
- jener, jene, jenes, jene - onen, ona, ono, oni NĚMČINA Zájmeno jener skloňujeme jako dieser a solcher. V němčině jsou "jener", "jene", "jenes" a "jene" zájmena pro označení osoby, věci nebo místa vzdáleného od mluvčího. Tato slova jsou obvykle považována za archaická a obvykle se nepoužívají v každodenní mluvě. V běžné komunikaci se častěji používají běžnější zájmena jako "der", "die", "das" (ten, ta, to) a "jener", "jene",…
- Führer, der - vůdce NĚMČINA Führer znamená doslova „vůdce“. Jde o výraz odvozený od slovesa führen – vést. je to výraz, který se bez zvláštních konotací používá v mnoha složeninách (Führerschein - řidičský průkaz, Bergführer – horský vůdce, Oppositionsführer – vůdce opozice, Spielführer – kapitán družstva atd. – srov. český germanismus mašinfýra – Machinführer). Se samotným slovem Führer se ovšem…
- gezielt - cílený NĚMČINA Weiter spricht man in Fachkreisen von ''Whaling'', wenn sich die gezielte Attacke gegen hohe Führungskräfte richtet. Kromě toho se v odborných kruzích hovoří o „Whalingu“, když je cílený útok namířen proti vysokým manažerům.
- Mitteilung, die NĚMČINA sdělení traurige Mitteilung - smutné sdělení, smutná zpráva
- ließ - nechal(-a, -o...) NĚMČINA Das Wort „ließ“ je minulý čas od „lassen“, v 1. osobě (ich) a 3. osobě (er/sie/es). Pilot ließ Flugzeug offenbar absichtlich abstürzen. - Pilot nechal letadlo patrně schválně spadnout. Das Auto ließ sich nicht starten. - Auto se nedalo nastartovat. „lies“ naproti tomu je rozkazovací způsob od „lesen“ – číst. Lies es erst…
- Etat, der - (státní) rozpočet NĚMČINA Etat aufstellen - sestavit rozpočet Etat ausgleichen - vyrovnat rozpočet Etat bewilligen - schválit rozpočet Etat kürzen - snížit rozpočet Etat überschreiten - překročit rozpočet Etatansatz, der - návrh rozpočtu Etatdebatte, die - rozprava o rozpočtu Etatdefizit, das - schodek státního rozpočtu
- genehmigt NĚMČINA schválený
- Beifall, der NĚMČINA Slovo "Beifall" v němčině znamená "potlesk" nebo "aplaus". Významy: 1. Potlesk, aplaus - Zvuk, který vzniká, když lidé tleskají rukama, aby vyjádřili své schválení nebo ocenění, obvykle na konci představení nebo projevu. Příklady použití: - Der Sänger erhielt viel Beifall. (Zpěvák získal mnoho potlesku.) - Der Beifall war überwältigend. (Potlesk byl ohromující.) Synonyma: -…
- Rückkehr unerwünscht – návrat nežádoucí NĚMČINA zkratka RU Die Gestapo-Zentrale war ein Ort staatlich sanktionierten Terrors und Durchgangsstation in die Konzentrationslager (KZ). Wer dort bleiben sollte, erhielt von der Gestapo in seiner Akte den RU-Vermerk: "Rückkehr unerwünscht". Velitelství gestapa bylo místem státem schváleného teroru a přestupní stanicí do koncentračních táborů. Každý, kdo tam měl zůstat, dostal od gestapa do spisů…
- Notruf - nouzový hovor NĚMČINA Nouze die Not; Nöte /noːt/ = nouze, tíseň, nouzová situace Je to stejně jako v češtině slovíčko poněkud formálnější, jak vidíme z následujících příkladů. Unzählige Menschen sind in großer Not. TTT Sie würde niemanden in Not wegschicken. TTT Schiff in Not! Helfen Sie mir! TTT Diese Methode könnte hier zur Not auch funktionieren. TTT Ich…
- nachdenken - přemýšlet NĚMČINA Ve větách v němčině se slovo "nachdenken" používá jako sloveso, které znamená "přemýšlet" nebo "zamyslet se". Toto slovo je tvořeno spojením předpony "nach-" (což může indikovat "po", "za" nebo "opět") a základního slova "denken" (což znamená "myslet"). Příklady použití slova "nachdenken": Ich muss darüber nachdenken. (Musím o tom přemýšlet.) Nachdem er lange nachgedacht hatte, traf…
- Anzeige - NĚMČINA Wenn Sie Opfer oder Zeuge einer Straftat geworden sind, müssen Sie nicht unbedingt zur Polizeiwache gehen, um eine Anzeige zu erstatten. Das geht in vielen Bundesländern auch per Computer. - Pokud jste se stali obětí nebo svědkem trestného činu, nemusíte nutně podávat stížnost na policejní stanici. V mnoha spolkových zemích to jde také počítačem. ##…