Scheidung, die – rozvod, oddělení, rozdělení

https://youtu.be/BrHWzP2JLX8?si=wTaHgsLZl89UBNqP

Od scheiden (rozvést, oddělit). Toto slovo se používá především v kontextu rodinného práva (rozvod manželství), ale může také znamenat oddělení či rozdělení v obecnějším smyslu.

– “Die Scheidung der Eltern war sehr schwierig für die Kinder.” (Rozvod rodičů byl pro děti velmi obtížný.)
– “Die Scheidung von Arbeit und Privatleben ist wichtig für die Gesundheit.” (Oddělení práce a soukromého života je důležité pro zdraví.)

– Skloňování:
– Nominativ (1. pád): die Scheidung
– Genitiv (2. pád): der Scheidung
– Dativ (3. pád): der Scheidung
– Akkusativ (4. pád): die Scheidung

Plural:
– Nominativ (1. pád): die Scheidungen
– Genitiv (2. pád): der Scheidungen
– Dativ (3. pád): den Scheidungen
– Akkusativ (4. pád): die Scheidungen

Přídavná jména a příslovce odvozená od slova “Scheidung”:
– Adjektiv: scheidungsbedingt (vztahující se k rozvodu)

 

 

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.