die ganze Nacht hindurch – celou noc
Related
Same category
- Domino NĚMČINA Das Dominospiel ist ein bekanntes Gesellschaftsspiel, bei dem Spielsteine mit unterschiedlichen Augenzahlen aufeinander abgelegt werden müssen. Jeder Spieler erhält zu Beginn eine bestimmte Anzahl von Steinen, die er auf der Hand hält. Der Rest der Steine wird verdeckt in der Mitte des Spieltisches platziert und bildet den Vorrat.Ziel des Spiels ist es, als erster alle…
- Legende, die - legenda NĚMČINA Eine Legende besagt, dass es einmal einen König gab, der so groß und stark war, dass er die ganze Welt beherrschen konnte. - Legenda říká, že byl jednou jeden král, který byl tak velký a silný, že mohl vládnout celému světu. Die bekannteste Version der Golem-Legende ist diejenige um den aus Worms stammenden Prager Rabbiner…
- Stadt, die (Städte) - město NĚMČINA die größten Städte - největší města in die Stadt ziehen - přestěhovat se do města die ganze Stadt spricht von diesem Skandal - celé město mluví o tomto skandálu in Stadt und Land - po celé zemive městě a na venkově 2. Stadt (Stadtverwaltung):Stadtadministracja f miastabei der Stadt arbeitenpracować w administracji miastastädt.städt. Abk. von städtischSiehe auch:…
- Regisseur, der NĚMČINA Der Regisseur (von französisch régisseur und régir - leiten) bzw. die Regisseurin ist für die gesamte Produktionsphase eines Films oder eines Theaterstücks verantwortlich. Režisér (z francouzského régisseur a régir - leiten), respektive režisérka je zodpovědný za celou produkční fázi filmu nebo hry.
- Bayern, das - Bavorsko NĚMČINA Freistaat Bayern – „Svobodný stát Bavorsko“) Rozlohou největší a zároveň nejbohatší spolková země Bavorsko je díky své silné regionální identifikaci často vtipně označováno jako „zahraničí“. Bavoři v reakci na to celou oblast severně od Mohanu (Main) pohrdavě nazývají „Prusko“. Stát je většinově katolický. Strana CSU (Christlich-Soziale Union - Křesťanskosociální unie), existující pouze v Bavorsku, reprezentuje…
- träumen - zdát se, mít sen, o něčem snít NĚMČINA Ich träume davon. - Sním o tom. Ich träume von ihm. – Zdá se mi o něm. Ich habe geträumt. - Snil jsem. Ich habe letzte Nacht von dir geträumt. – Minulou noc se mi o tobě zdálo.
- Hauch, der (Hauche)- náznak, dotek NĚMČINA Množné číslo je "Hauche". V genitivu se používá tvaru "des Hauches" nebo "des Hauchs", v dativu "dem Hauch" a v akuzativu "den Hauch". Při skládání slov může být použito jako kořen, například "hauchdünn" (velmi tenký) nebo "Hauchware" (jemná textilie). V některých spojeních se slovem "Hauch" se používají předložky, jako například "mit dem Hauch" (s nádechem)…
- stehen – stát NĚMČINA Přítomný čas ich stehe du stehst er, sie, es steht Préteritum ich stand Konjunktiv II ich stündestände Imperativ Singulár stehe!steh! Plurál steht! Perfektum Participium II Pomocné sloveso gestanden haben, sein Ganze Staaten stehen am Rande der Zahlungsunfähigkeit. - Celé státy stojí na pokraji platební neschopnosti. Die goldenen Kerzen stehen für Geld. - Zlaté svíčky představují peníze.…
- Spielzeit, die - hrací doba, sezóna NĚMČINA die Spielzeit verlängern - prodloužit hrací dobu in der Spielzeit auftreten - vystupovat během hrací doby die Spielzeit verkürzen - zkrátit hrací dobu die Spielzeit planen - plánovat hrací dobu die neue Spielzeit beginnt - nová sezóna začíná in der Spielzeit eine Hauptrolle spielen - hrát hlavní roli během hrací doby die Spielzeit endet im…
- Jargon NĚMČINA In Deutschland sagt man nicht mehr 'Kristallnacht', denn das ist ein Euphemismus und Nazijargon. Es ist die "Nacht der Pogrome/Pogromnacht". - V Německu se už neříká 'Kristallnacht', protože to je eufemismus a nacistický žargon. Je to "Noc pogromů". Im EDV-Jargon meint extrahieren das Zerlegen eines komprimierten Archivs (etwa der Formate .zip oder .rar) in…
- längst NĚMČINA příslovce, které má dva významy: • Znamená už dávno nebo už dlouho a používá se k vyjádření, že něco trvá nebo trvalo dlouhou dobu nebo že něco je nebo bylo známé nebo hotové už před dlouhou dobou. Například: Das weiß ich längst. To už dávno vím. • Znamená daleko nebo mnohem a používá se k…
- Zimmer, das - pokoj NĚMČINA "Ich suche ein Zimmer für die Nacht." - "Hledám pokoj na noc." "Dieses Zimmer ist sehr geräumig." - "Tento pokoj je velmi prostorný." "Ich habe ein Zimmer im dritten Stock." - "Mám pokoj ve třetím patře." "Das Zimmer hat ein großes Fenster." - "Pokoj má velké okno." "Ich werde das Zimmer streichen." - "Budu malovat…
- Automat - automat NĚMČINA Steht eine Blondine vor einem Cola-Automaten. Sie wirft einen Euro in den Schlitz und unten kommt natürlich ein Cola raus. Sie wiederholt das Ganze zehnmal.Schließlich wird es dem Mann hinter ihr zu blöd und er fragt die Blondine: "Was machen Sie hier eigentlich?". Darauf antwortet die Blondine: "Sehen Sie nicht, dass ich gerade eine Glückssträhne…
- komisch - komický, legrační, zábavný, (po)divný, zvláštní NĚMČINA Ich habe nur ein komisches Gefühl. - Jen mám divný pocit. "Komisch" může odkazovat na něco směšného, neobvyklého nebo obtížně pochopitelného. Das Verhalten des Fremden war sehr komisch. (Chování toho cizího člověka bylo velmi divné.) Der Film war so komisch, dass ich die ganze Zeit gelacht habe. (Film byl tak legrační, že…
- Traum, der (Träume) - sen NĚMČINA der Traum die Träume des Traums der Träume dem Traum den Träumen den Traum die Träume im Traum reden - mluvit ze sna das fällt mir nicht im Traum ein - to mě ani ve snu nenapadne das war schon immer mein Traum - to…
- Radio, das - rozhlasové vysílání nebo přístroj pro… NĚMČINA výslovnost: [ˈʁa.di̯o] Radio hören - poslouchat rádio Radio senden - vysílat rozhlasový program durch das Radio senden - vysílat v rádiu Radio empfangen - přijímat rádiový signál Radio einschalten - zapnout rádio Radio ausschalten - vypnout rádio Radiofrequenz - rozhlasová frekvence Radiowerbung - rozhlasová reklama Radiosender - rozhlasová stanice ein Lied ins Radio bekommen -…
- Chanuka NĚMČINA 1. חג חנוכה שמח! (Chag Chanuka Sameach!) Překlad: Veselé Chanuka! Slovníček: - חג (Chag) – svátek - חנוכה (Chanuka) – Chanuka - שמח (Sameach) – veselý/á 2. הנרות בחלון מוסבים על כל ימי החג. (Ha-nerot ba-chalon musavim al kol yemei ha-chag.) Překlad: Svícny na okně jsou rozsvíceny po celou dobu svátku. Slovníček: - הנרות (Ha-nerot)…
- lajla tov (dobrou noc). NĚMČINA לַיְלָה טוֹב (Laila Tov) Omlouvám se za nedorozumění. Zde jsou příklady hebrejských vět s výrazem "laila tov" a jejich český překlad: 1. **"עכשיו אני הולך לישון. לילה טוב!"** - "Achshav ani holech le'yashon. Laila tov!" - Překlad: "Teď půjdu spát. Dobrou noc!" 2. **"תודה על הערב הכיפי. לילה טוב לך!"** - "Toda al ha'erev hakefi.…
- Uhr, die (Uhren) - hodina; hodiny NĚMČINA V němčině je slovo "Uhr" používáno v různých kontextech a má různé významy podle toho, jak je užíváno. "die Uhr" znamená "hodina" ve smyslu měření času. Například "Es ist 8 Uhr" znamená "Je osm hodin". slovo "Uhren" je plurál slova "Uhr". Znamená "hodiny" nebo "hodinky" ve smyslu fyzického předmětu, který slouží k měření času. Například…
- Polizei, die - policie NĚMČINA všechny státní policejní složky dohromady, nebo policie různých států lze nazývat Polizeien Die Polizeien unterschiedlicher Länder haben unterschiedliche Uniformen. - Policejní složky různých zemí mají různé uniformy. Bei Straßenkontrollen stellte die Polizei eine ganze Reihe von Verletzungen der Verkehrsvorschriften fest. - Při silničních kontrolách policie zjistila řadu případů porušení dopravních předpisů. sich bei der…