Offizier, der – důstojník

česky také dříve nebo zastarale oficír, z němčiny, ale tam z francouzského officier, a to ze středně latinského officiarius „úředník, sluha”

Používá v kontextu ozbrojených sil, policie, a někdy i v souvislosti s vyššími úřednickými pozicemi.

  • Der ranghöchste Offizier: Nejvýše postavený důstojník.
  • Ein Offizier im Ruhestand: Důstojník v důchodu.
  • Der leitende Offizier: Velící důstojník.
  • Einen Offizier befördern: Povýšit důstojníka.
  • Offizierslaufbahn: Důstojnická kariéra.
  • Offiziersanwärter: Uchazeč o důstojnickou hodnost.
  • Das Offizierskorps: Důstojnický sbor.
  • Offiziersuniform: Důstojnická uniforma.
  • Offizier vom Dienst (OvD): Důstojník ve službě (často zkratka v armádě).

Příklady použití ve větách

  • “Er ist ein Offizier bei der Marine.” (Je to důstojník u námořnictva.)
  • “Nach vielen Jahren im Dienst wurde der Offizier zum General befördert.” (Po mnoha letech ve službě byl ten důstojník povýšen na generála.)
  • “Der Offizier gab den Befehl zum Angriff.” (Ten důstojník vydal rozkaz k útoku.)
  • “Sie hat die Offizierslaufbahn eingeschlagen.” (Vydala se na důstojnickou kariéru.)
  • “Der Offizier trug eine tadellose Uniform.” (Ten důstojník měl bezvadnou uniformu.)

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.