Mischling –

„Mischling“ je německé slovo, které se v angličtině překládá jako „míšenec“ nebo „smíšené plemeno“. Jeho použití v němčině má však trochu jinou konotaci než jeho doslovný překlad. V kontextu německého jazyka se „Mischling“ primárně používá k označení jednotlivců smíšeného rasového nebo etnického původu. Je důležité poznamenat, že tento termín má historický význam, zejména ve vztahu k období nacistického Německa a holocaustu. Během té doby se termín „Mischling“ používal ke klasifikaci jedinců se smíšeným židovským a nežidovským dědictvím. Klasifikace „Mischling“ byla součástí systematické diskriminace Židů a židovského původu nacistického režimu. Zavedli řadu rasových zákonů, známých jako Norimberské zákony, které klasifikovaly jednotlivce na základě stupně jejich židovského původu. “Mischlinge” byly dále rozděleny do dvou kategorií: “Mischling prvního stupně” a “Mischling druhého stupně”, v závislosti na procentu židovského původu.

„Mischling prvního stupně“ se týkal jednotlivců se dvěma židovskými prarodiči, zatímco „Mischling druhého stupně“ zahrnoval ty, kteří měli pouze jednoho židovského prarodiče. Tyto klasifikace určovaly míru pronásledování a diskriminace, které jednotlivci čelili za nacistického režimu. Je však důležité pochopit, že použití „Mischling“ v dnešním Německu se vyvinulo mimo jeho historický kontext. I když tento termín může být stále používán ve specifických diskusích souvisejících s holocaustem nebo historickými kontexty, obecně se považuje za nevhodné používat jej v každodenních rozhovorech nebo označovat jednotlivce na základě jejich rasového nebo etnického původu.

V současném Německu se zaměřuje na podporu inkluzivity, rozmanitosti a přijímání multikulturalismu. Pojmy jako „Mischling“ se již běžně nepoužívají, protože je lze považovat za hanlivé nebo urážlivé. Místo toho Němci raději používají slova jako „Personen mit Migrationshintergrund“ (lidé s migračním pozadím) nebo jednoduše odkazují na jednotlivce podle jejich specifického etnického nebo rasového dědictví.

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.