deutsche Komposita – německá kompozita

deutsche Komposita – německá kompozita

 

Kompozita (slova vytvořená spojením dvou nebo více slov) jsou v němčině velmi běžná a často se používají k vytvoření nových slov s konkrétním významem:

  1. Wohnzimmer – “Wohn” znamená “obytný” a “Zimmer” znamená “místnost,” takže “Wohnzimmer” je “obývací pokoj.”
  2. Fernseher – “Fern” znamená “daleký” a “Seher” znamená “divák,” a “Fernseher” je “televizor.”
  3. Arbeitsplatz – “Arbeit” znamená “práce” a “Platz” znamená “místo,” takže “Arbeitsplatz” je “pracovní místo.”
  4. Flugzeug – “Flug” znamená “let” a “Zeug” znamená “věc,” takže “Flugzeug” je “letadlo.”
  5. Hochzeit – “Hoch” znamená “vysoký” a “Zeit” znamená “čas,” “Hochzeit” je “svatba,” což je snad myšleno jako významný čas slavnostní události.
  6. Lebensmittel – “Leben” znamená “život” a “Mittel” znamená “prostředek,” takže “Lebensmittel” jsou “potraviny” (prostředky pro život).
  7. Autohaus – “Auto” znamená “auto” a “Haus” znamená “dům,” a “Autohaus” je “autoobchod” nebo “autosalon.”
  8. Fußball – “Fuß” znamená “noha” a “Ball” znamená “míč,” takže “Fußball” je “fotbal.”
  9. Reisebüro – “Reise” znamená “cesta” a “Büro” znamená “kancelář,” takže “Reisebüro” je “cestovní kancelář.”

 

Verkehrsschild an der südl. Zufahrt der Eisenbahnbrücke

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.