Die Früchte müssen noch ausreifen. Ovoce ještě musí dozrát.
"ausreifen" a "reif werden" jsou podobné výrazy, které se oba používají k vyjádření procesu dozrávání nebo zrání něčeho.
"reif werden" se používá hlavně v kontextu dozrávání ovoce a zeleniny, zatímco slovo "ausreifen" se používá obecně pro dozrávání nebo dokončování procesu v různých oblastech.
"ausreifen" může zahrnovat také proces zrání lidských schopností, zkušeností nebo nápadů.
Například, když hovoříme o nápadu nebo myšlence, můžeme říci, že "meine Idee muss noch ausreifen", což znamená "můj nápad ještě musí dozrát". Na druhé straně, když mluvíme o ovoci, můžeme říci, že "das Obst muss reif werden", což znamená "ovoce musí dozrát".
