Ich muss dich sobald wie möglich wiedersehen. – Potřebuji tě co nejdříve znovu vidět.
Wir werden Sie informieren, sobald die App verfügbar sein wird. – Budeme vás informovat, jakmile bude aplikace k dispozici.
Nebo:
- wird - 3. osoba slovesa werden Jeden ze způsobů tvoření budoucího času v němčině je pomocí slovesa werden + infinitivu (druhý způsob je prosté používání přítomného času jako budoucího). ich werde wohnen du wirst wohnen er/sie/es wird wohnen wir werden wohnen ihr werdet wohnen sie werden wohnen Sie werden wohnen
- Bude, die - stánek na trhu, kiosek 1 = Marktbude, Kiosk - stánek na trhu, kiosek Buden aufschlagen - otevřít si stánek 2. - Baubude - stavební buňka "die Bauarbeiter frühstücken in der Bude""stavební dělníci snídají v buňce" bouda Hütte, Baude, Baracke, Bude, Kram stánek Stand, Verkaufsstand, Kiosk, Marktstand, Verkaufsbude, Bude budka Bude, Hütte, Kiosk chajda Eine Elende Hütte, Bude, Kate chatrč Bude, Hütte barák Häuslerwohnung, Baracke, Kate, Haus, Bude barabizna Kasten, Bude byt Wohnung, Quartier, Logis, Bude bejvák Bude
- beabsichtigt - zamýšlený Sind Sie nicht der beabsichtigte Empfänger, bitten wir Sie, den Sender zu informieren und die Nachricht sowie deren Anhänge zu löschen. - Pokud nejste zamýšleným příjemcem, informujte prosím odesílatele a odstraňte zprávu a její přílohy.
- vereint - spojený, sjednocený, sloučený, jednotný Andrea Berg und Dieter Bohlen sind wieder vereint - Andrea Berg a Dieter Bohlen jsou zase spolu. Da wir alle auf diesem einen Planeten zusammenleben, sollten wir vereint sein und solidarisch miteinander stehen. - Jelikož všichni žijeme na této planetě společně, měli bychom být jednotní a navzájem solidární. Wiedervereint - Die Show, die Menschen wiedervereint.…
- Sorbe - lužický Srb Ich bin Sorbe mit Migrationshintergrund" Marcel Braumann ist Hanseat, Katholik und Journalist. Nun wird er Chefredakteur der Tageszeitung "Serbske Nowiny" – mit der er einst Sorbisch lernte. Von Antonio Ziesche 5 Min. Der gebürtige Hamburger Marcel Braumann wird ab Dezember neuer Chefredakteur der sorbischen Tageszeitung "Serbske Nowiny", die in Bautzen herausgegeben wird. Jsem Lužický Srb…
- wirken - fungovat, působit, pracovat jako Das wirkt schnell. - To působí rychle. Wie wirkt das? - Jak to působí? Jak to funguje? Das Medikament wirkt [schmerzstillend, gut, schlecht, nicht]. - Ten lék působí (na bolesti, dobře, špatně, nepůsobí). Die harten Maßnahmen wirken. - Tvrdá opatření fungují. Bis alle geimpft sind ist es 2022. und dann werden einige Impfstoffe schon nicht…
- Mittel, das - prostředek Oppositionsführer ist ein Titel ohne Mittel. - Vůdce opozice je titul bez prostředků. mit allen mir zur Verfügung stehenden Mitteln – se všemi prostředky, které mám k dispozici
- auf Wiederschauen = auf Wiedersehen - na shledanou Varianta k Auf Wiedersehen, používaná zejména na jihu německého jazykového prostoru
- Investor, der (Investoren) - investor Sie ist ein bedeutender privater Investor in Russlands Realwirtschaft. - Je významným soukromým investorem v ruské reálné ekonomice. Als ein Investor hast du Anspruch auf 2 % des Gewinns. - Jako investor máš nárok na 2 % ze zisku.
- Suchbegriff, der hledaný výraz Suchbegriff eingeben - zadat hledaný výraz Warum sind nicht für jeden Suchbegriff Daten verfügbar? - Proč nejsou pro každý hledaný výraz dostupná data?
- mußen/mussen - muset = notwendig sein, für nötig halten, verpflichtet sein Jeder Mensch muss sterben. - Každý člověk musí zemřít. einer muss es ja tun - někdo to udělat musí dahin müssen - Wir müssen alle dahin. - Všichni tam musíme. hin müssen: Es ist genug Geld, um uns dahin zu bringen, wo wir hin müssen. Je to dost peněz, abychom se dostali…
- Daten, die (pl) data Warum sind nicht für jeden Suchbegriff Daten verfügbar? - Proč nejsou pro každý hledaný výraz dostupná data?
- Film, der - film Im Kino läuft ein Film. - V kině se hraje film. Ein Freund hat mir diesen Film sehr empfohlen. - Přítel mi tento film velmi doporučil. Ich brauche einen Film für meinen alten Fotoapparat. - Potřebuji film pro svůj starý fotoaparát. Eine Digitalkamera arbeitet ohne Film. - Digitální fotoaparát funguje bez filmu.
- Verfügung, die nařízení (Verfügung des Gerichts – nařízení soudu); zur Verfügung haben – mít k dispozici
- auferstanden - zmrtvýchvstalý příčestí minulé od aúferstehen = wieder zum Leben erwachen - znovu seprobudit k životu - vstát z mrtvých Die Toten werden auferstehen. - Mrtví vstanou z mrtvých.. Jesus ist gestorben und auferstanden. - Ježíš zemřel a vstal z mrtvých. přítomný čas Ich erstehe auf Du erstehst auf Er/Sie/Es ersteht auf Wir erstehen auf Ihr…
- Wien - Vídeň Aus Brünn ist es näher nach Wien als nach Prag. - Z Brna je to blíž do Vídně než do Prahy. Der österreichische Schriftsteller Franz Grillparzer hat seine Liebe zu Wien und zu dem Kahlenberg ausgedrückt. Ein Schild mit den berühmten Worten des Schriftstellers ist auf der Aussichtsterrasse zu sehen. - Rakouský spisovatel Franz Grillparzer vyjádřil…
- vereinbaren - ujednat, sjednat, vyjednat Bitte Termine per Telefon oder per E-Mail vereinbaren. - Dohodněte si prosím schůzky telefonicky nebo e-mailem. Ich möchte einen Termin mit Herrn/Frau ... vereinbaren. - Chtěl/a bych si domluvit schůzku s panem/paní.... https://www.youtube.com/watch?app=desktop&v=BEfoM4qUAKA
- kennen - znát, vědět Ich kenne ihn vom Sehen. - Znám ho od vidění. Es war mir ein Privileg, dich gekannt zu haben. - Bylo mi ctí tě poznat/znát etwas nur vom Hörensagen kennen - vědět něco jen z doslechu Wie ich sie kenne, tut sie genau das Gegenteil. - Jak ji znám, dělá přesně opak. Přítomný čas ich…
- räumen - vyklidit (Donald Trump will nicht das Weiße Haus… die Bücher beiseite räumen Schnee räumen wegräumen, beiseite räumen - odstranit 1. einen Raum, Platz frei machen a) etw. verlassen Beispiele: das Haus, die Straße räumen - vyklidit dům, ulici die Polizei ließ die Gefahrenstelle räumen - policie nechala nebezpečné místo vyklidit die Wohnung räumen - vyklidit byt (= aus der Wohnung ausziehen - vystěhovat se z bytu) eine…
- öffnen - otevřít öffnen (příčestí minulé geöffnet, pomocné sloveso haben) Jeder kennt das Problem: man hat Bier, aber nichts, um die Flaschen zu öffnen. - Každý zná ten problém: máte pivo, ale nic k otevření láhve. Enttäuschungen öffnen die Augen, und verschließen das Herz. - Zklamání otevírají oči a zavírají srdce. Das Kind öffnete die Fenster. - Dítě otevřelo…