hoffentlich→ doufejme, že
hoffentlich klappt es – snad to vyjde
hoffentlich wird ihm das rauhe Klima nichts anhaben – doufejme, že mu drsné podnebí neuškodí
Related
Same category
- nahm NĚMČINA vzal(a) Konjugation: Präsens: ich nehme, du nimmst, er/sie/es nimmt, wir nehmen, ihr nehmt, sie/Sie nehmen Präteritum: ich nahm, du nahmst, er/sie/es nahm, wir nahmen, ihr nahmt, sie/Sie nahmen Perfekt: ich habe genommen, du hast genommen, er/sie/es hat genommen, wir haben genommen, ihr habt genommen, sie/Sie haben genommen 1 *Plusquamperfekt: ich hatte genommen, du hattest genommen,…
- geschätzt - vážený NĚMČINA geschätzt – odhadnutý – vážený – ctený geschätzt wird – odhaduje sa geschätzt wurde – bolo ohdhadnuté – bol oceňovaný – bol ocenený – bol odhadnutý geschätzte – odhadovaná – cenený (Pokračovanie pod reklamou) REKLAMA – cenená – odhadovanú geschätzte Aktivposten – dohadný účet aktívny – dohadné účty aktívne geschätzte Ankunftszeit – vypočítaný čas príletu…
- wollen - chtít (já chci – ich will) NĚMČINA Ich will das tun. - Chci to udělat. Was willst du von mir? - Co po mně chceš? Koste es, was es wolle, ich werde es nicht kaufen. - Ať to stojí kolik chce, nekoupím. Das will mir nicht in den Kopf. - To mi nechce do hlavy. ... chtěný. Pomocí gewollt se tvoří složený…
- Herodes - Herodes NĚMČINA Denn Johannes hatte zu Herodes gesagt: Du hattest nicht das Recht, die Frau deines Bruders zur Frau zu nehmen. Jan totiž řekl Herodovi: Neměl jsi právo vzít si manželku svého bratra. Herodias verzieh ihm das nicht und wollte ihn töten lassen. - Herodias mu neodpustila a chtěla ho nechat zabít. Sie konnte ihren Plan aber…
- Lärm, der - hluk NĚMČINA Lärm ist ein unerwünschter Schall, der als störend, belästigend oder sogar gesundheitsschädlich empfunden wird. Er kann unterschiedliche Ursachen haben, von Verkehrslärm über Industrielärm bis hin zu Nachbarschaftslärm. Arten von Lärm: Verkehrslärm: Straßenverkehrslärm, Schienenverkehrslärm, Fluglärm Gewerbelärm und Industrielärm: Lärm aus Maschinen, Anlagen und Baustellen Nachbarschaftslärm: Lärm von Nachbarn, z. B. durch Musik, Gespräche oder Hundegebell Freizeitlärm:…
- Mitleid, das - soucit NĚMČINA budící soucit · mitleiderregend Zur Empathie wird gemeinhin auch die Fähigkeit zu angemessenen Reaktionen auf Gefühle anderer Menschen gezählt, zum Beispiel Mitleid, Trauer, Schmerz und Hilfsbereitschaft aus Mitgefühl. Die neuere Hirnforschung legt allerdings eine deutliche Unterscheidbarkeit des empathischen Vermögens vom Mitgefühl nahe. The German word Mitleid and the Czech word soucit both mean "pity" or…
- Südamerika - Jižní Amerika NĚMČINA *Reisen nach Südamerika* - Cesty do Jižní Ameriky - "Viele Touristen träumen von Reisen nach Südamerika, um die beeindruckende Landschaft und Kultur zu erleben." - "Mnoho turistů sní o cestě do Jižní Ameriky, aby poznali působivou krajinu a kulturu." 2. *Südamerikanische Länder* - Jihoamerické země - "Brasilien, Argentinien und Chile sind bekannte südamerikanische Länder." -…
- Schaden, der - škoda, poškození NĚMČINA Die Versicherung bezahlt den Schaden. (Pojišťovna uhradí škodu.) ein großer Schaden (velká škoda.) Synonyma: Beschädigung Verlust Schädigung Zerstörung Antonyma: Gewinn Nutzen Vorteil Ertrag Erlös Schaden und Škoda: Eine sprachliche Verwandtschaft Die Wörter Schaden (männlich, der) und Škoda (weiblich, la) zeigen eine verblüffende Ähnlichkeit, nicht nur in ihrer Schreibweise, sondern auch in ihrer Bedeutung.…
- erzeugen - generovat NĚMČINA Solar- und Windenergieanlagen erzeugen mehr Strom als Kohlekraftwerke. – Solární a větrné elektrárny vyrábějí více elektřiny než uhelné elektrárny. Wärme erzeugen vytvářet teplo Seine Häuser sollen Energie sparen, keinen Müll erzeugen und das Klima retten. Jeho domy by měly šetřit energii, neprodukovat žádný odpad a šetřit klima. Berliner wollen guenstigsten Windstrom der Welt erzeugen. Berlíňané…
- mangeln - chybět, nedostávat se; mandlovat NĚMČINA Wenn es jemandem unter euch an Weisheit mangelt, so bitte er Gott, der jedermann gern und ohne Vorwurf gibt; so wird sie ihm gegeben werden. - Pokud někomu z vás chybí moudrost, zeptejte se Boha, který dává každému a bez výčitek; tak mu bude dáno. mangelt - chybí ihr mangelt es an nichts - nic…
- Klimaticket NĚMČINA "Klimaticket" je slovo vzniklé spojením dvou slov: "Klima" (klima, podnebí) a "Ticket" (vstupenka, jízdenka). Tento pojem označuje novou službu v Rakousku. Držitel této jízdenky má možnost celý rok, po dobu 365 dnů od jejího zakoupení, cestovat po celé zemi všemi vlaky, regionálními autobusy a všemi druhy městské hromadné dopravy za poměrně nízkou cenu. Předprodej této…
- verlieren - ztratit; prohrát; pozbýt; vytratit NĚMČINA přítomný čas ich verliere du verlierst er/sie/es verliert wir verlieren ihr verliert sie verlieren préteritum ich verlor du verlorst er/sie/es verlor wir verloren ihr verlort sie verloren perfektum ich habe verloren du hast verloren er/sie/es hat verloren wir haben verloren ihr habt verloren sie haben verloren den Autoschlüssel verlieren - ztratit klíč od auta…
- bisher - doteď, doposud, posud, dosud, zatím NĚMČINA bisher nichts ungewöhnliches - zatím nic neobvyklého Wir wissen bisher noch nichts. - Zatím ještě nic nevíme.
- Winter, der - zima NĚMČINA Der Winter kommt mit aller Macht. - Zima přichází v plné síle. Laut des europäischen Zentrums für mittelfristige Wettervorhersagen steht Europa ein kalter Winter bevor. - Podle Evropského centra pro střednědobé předpovědi počasí čeká Evropu chladná zima. Der Winter ist schon jetzt deutlich zu spüren: Kälte und Schnee haben bereits zugeschlagen, obwohl der kalendarische…
- Süden, der - jih NĚMČINA eine Himmelsrichtung, die Richtung, die sich gegenüber dem Norden befindet - světová strana, směr, který je opačný k severu Stern des Südens - Hvězda jihu Süden znamená jih. Süd- je předpona pro místa spojená s jihem, jako např. Südbahnhof (doslova Jižní nádraží) nebo Süddeutschland (jižní Německo. "Das Haus liegt im Süden der Stadt." (Dům…
- brauchen - potřebovat NĚMČINA Manche brauchen es überhaupt nicht. - Někteří to vůbec nepotřebují. Polnische Krankenhäuser brauchen Beatmungsgeräte, Schutzkleidungen und Sterilisationsgeräte. - Polské nemocnice potřebují ventilátory, ochranný oděv a sterilizační vybavení. Vier Dinge braucht der Bäcker, um Brot zu backen: Mehl, Wasser, Salz und ein Lockerungsmittel wie Hefe oder Sauerteig. - Pekař potřebuje k pečení chleba čtyři věci: mouku,…
- Zander - candáta NĚMČINA Grundleinen kommen beim Fang auf andere Arten zum Einsatz: Plattfisch, Steinbutt, Lachs, Meerforelle, Zander und Scholle. Nástražné lovné šňůry rybáři používají také pro lov jiných druhů (platýse, pakambaly velké, lososa, pstruha obecného, candáta obecného a platýse drsného).
- nütze NĚMČINA Das ist zu nichts nütze. - To je k ničemu. zu nichts nütze - "k ničemu" nebo "bez užitku"
- Wetter, das (Wetter) - počasí NĚMČINA das Wetter die Wetterdes Wetters der Wetterdem Wetter den Wetterndas Wetter die Wetter In Brünn ist das Wetter unbestimmbar. - V Brně je počasí nepředvídatelné. …
- Käse, der - sýr NĚMČINA genitiv Käses, množné číslo Käse Nejběžnější spojení s tímto slovem mohou zahrnovat "Käsebrot" (sýrový chléb), "Käsesorten" (druhy sýra), "Käseplatte" (sýrový talíř), "Käsesuppe" (sýrová polévka), "Käsespätzle" (sýrové špecle) nebo "Käsefondue" (sýrové fondue). Hartkäse (tvrdý sýr) Weichkäse (měkký sýr) Blauschimmelkäse (plísňový sýr) Frischkäse (čerstvý sýr) Käsespätzle - tradiční jižní německé jídlo, podobné nudlím s sýrem Bier und…